third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة |
States take different approaches to the requirements for third-party effectiveness of a security right in this type of asset. | UN | وتسلك الدول نهوجا مختلفة إزاء شروط نفاذ الحق الضماني في هذا النوع من الموجودات تجاه الأطراف الثالثة. |
third-party effectiveness of a security right in proceeds under an independent undertaking | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة |
144. In other States, a distinction is made between the effectiveness of a security right as between the parties (inter partes) and its effectiveness as against third parties. | UN | 144- وفي دول أخرى، ثمة تمييز بين نفاذ الحق الضماني بين الأطراف ونفاذه تجاه أطراف ثالثة. |
It follows that States have to decide whether this initial registration is sufficient to achieve third-party effectiveness of the security right in the product or mass derived from the processing or commingling of the originally encumbered assets. | UN | وبالتالي، يتعين على الدول أن تقرّر ما إذا كان هذا التسجيل الأولي كافيا لتحقيق نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة في المنتج أو الكتلة التي أسفرت عنها عملية معالجة الموجودات المرهونة أصلا أو مزجها. |
Automatic third-party effectiveness of a security right in an attachment | UN | نفاذ الحق الضماني في ملحق تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
third-party effectiveness of a security right in an attachment subject to a specialized registration or a title certificate system | UN | نفاذ الحق الضماني في ملحق يوجد بشأنه نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة |
Automatic third-party effectiveness of a security right in proceeds | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
third-party effectiveness of a security right in attachments | UN | نفاذ الحق الضماني في الملحقات تجاه الأطراف الثالثة |
Automatic third-party effectiveness of a security right in a mass or product | UN | نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج تلقائيا تجاه أطراف ثالثة |
Continued third-party effectiveness of a security right after a change in the location of the asset or the grantor | UN | استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة بعد تغيّر موقع الموجودات أو المانح |
third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
third-party effectiveness of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document | UN | نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة |
Secured creditors can achieve third-party effectiveness of a security right even in all of a grantor's existing and future movable property through a single registration. | UN | ويمكن للدائنين المضمونين تحقيق نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة، حتى في جميع الممتلكات المنقولة التي يملكها المانح حاليا ومستقبلا، من خلال تسجيل واحد. |
Continued third-party effectiveness of a security right after a transfer of the encumbered asset | UN | استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة بعد إحالة الموجود المرهون |
The purpose of the requirements of the law for the effectiveness of a security right against third parties is to create a foundation for the predictable, fair and efficient ordering of priority by: | UN | الغرض من مقتضيات القانون بشأن نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة هو وضع أساس لترتيب الأولويات على نحو قابل للتنبؤ به ومنصف وناجع، من خلال ما يلي: |
Subject to that change, the Working Group adopted the substance of chapter III on the effectiveness of a security right in intellectual property against third parties. | UN | ورهنا بإجراء هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثالث بشأن نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة. |
It was explained that, as a result, that option provided for the application of the law of the State in which the grantor was located to the effectiveness of a security right in the case of the grantor's insolvency. | UN | وأُوضح أنه، نتيجة لذلك، يقتضي ذلك الخيار تطبيق قانون الدولة التي يوجد فيها مقر المانح على مسائل نفاذ الحق الضماني في حالة إعسار المانح. |
Hence a change of physical location within the same State will not compromise a searcher's capacity to determine if a security right has been created, and therefore should have no impact on the continued third-party effectiveness of the security right. | UN | وبالتالي لا ينال تغيير الموقع المادي داخل الدولة الواحدة من قدرة المتقصي على تبيُّن ما إذا كان حق ضماني قد أنشئ، وينبغي بالتالي ألا يؤثر هذا التغيير في استمرار نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة. |
In response to another question, it was noted that the reference to " the date of the security right " was a reference to the effectiveness of the security right between the parties and not against third parties. | UN | وردّا على سؤال آخر، لوحظ أن الإشارة إلى " تاريخ الحق الضماني " هي إشارة إلى نفاذ الحق الضماني فيما بين الطرفين وليس تجاه الأطراف الثالثة. |
43. Future work would need to address the third-party effectiveness of security rights in intellectual property with respect to which there is no specialized registry (e.g. trade secrets or copyrights in many States). | UN | 43- يلزم أن تتناول الأعمال المقبلة نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية التي لا يوجد سجل متخصص بشأنها (مثل الأسرار التجارية أو حقوق التأليف والنشر في كثير من الدول) تجاه الأطراف الثالثة. |
Neither do they require the seller to take any other formal step to ensure effectiveness as against third parties. | UN | كما أنها لا تشترط على البائع القيام بأي إجراء رسمي لكفالة نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة. |
Yet another approach is to combine the two approaches mentioned above and have the latter approach as the rule for third-party effectiveness and priority of a security right in proceeds, while the former approach would apply to the creation of that right. | UN | 52- بيد أن هناك نهجا آخر يجمع بين النهجين المشار إليهما سابقا، ويجعل الثاني منهما قاعدة تطبّق على نفاذ الحق الضماني في العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولويته، بينما يطبّق الأول على إنشاء ذلك الحق. |
As to the creation of a security right in such an asset, reference is made to the law of the grantor's location, for the reasons discussed above with respect to security rights in receivables and in view of the fact that creation involves just the effectiveness of the security right as between the parties to the security agreement and does not affect the rights of third parties. | UN | وعلى غرار إنشاء حق ضماني في مثل هذه الموجودات، يجري الرجوع إلى قانون مقر المانح، للأسباب الواردة أعلاه فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في المستحقات ولأن الإنشاء لا يقتضي سوى نفاذ الحق الضماني فيما بين الأطراف في اتفاق الضمان ولا يمس حقوق الأطراف الثالثة. |
" 3. The law applicable to the enforcement of a security right in certificated non-intermediated securities is the law of the State in which enforcement takes place. | UN | " 3- القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والمشفوعة بشهادة هو قانون الدولة التي يحدث فيها الإنفاذ. |