"نفذت بنجاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • been successfully implemented
        
    • have successfully implemented
        
    • successfully implemented the
        
    • had successfully carried out
        
    • were successfully carried out
        
    • had successfully implemented
        
    Pilot programmes of index-based insurance products for agriculture have been successfully implemented. UN وقد نفذت بنجاح برامج تجريبية لأنواع من التأمين المستند إلى مؤشرات في المجال الزراعي.
    Further, the Committee regrets that the report does not include information on the impact of policies and programmes that had been successfully implemented since the time of the submission of the initial report. UN كذلك تعرب اللجنة عن اﻷسف ﻷن التقرير لا يتضمن السياسات والبرامج التي نفذت بنجاح منذ تقديم التقرير اﻷولي.
    Commending States that have successfully implemented durable solutions, UN وإذ تشيد بالدول التي نفذت بنجاح حلولا دائمة،
    Experience from countries such as Ireland, Italy and Norway, which have successfully implemented a complete ban on smoking in all public places, are the best evidence that smoke-free environments are effective and do not harm businesses. UN وتشكل التجربة التي عاشتها بلدان كأيرلندا وإيطاليا والنرويج، التي نفذت بنجاح حظرا تاما على التدخين في كل الأماكن العامة، أحسن دليل على أن البيئات الخالية من التدخين فعالة ولا تضر بالأعمال التجارية.
    In May 2002, the United Nations Transitional Administration in East Timor had successfully implemented the major part of its mandate and handed over its authority in that region to the Government of the newly created State of Timor-Leste. UN وفي أيار/مايو 2002، كانت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية قد نفذت بنجاح الجزء الأكبر من ولايتها ونقلت سلطتها في تلك المنطقة إلى حكومة دولة تيمور ليشتي المنشأة حديثا.
    Iraq reiterated that it was in full compliance with its Treaty obligations and maintained that IAEA had successfully carried out inspections in 2000, 2001 and 2002 pursuant to Iraq's Safeguards Agreement with the Agency. UN وأعاد العراق التأكيد بأنه يمتثل امتثالا تاما لالتزاماته بموجب المعاهدة وأكد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية نفذت بنجاح عمليات تفتيش في الأعوام 2000 و 2001 و 2002 عملا باتفاق الضمانات الذي وقّعه العراق معها.
    37. As part of the preparations for the IFE in 2014, three build-up exercises related to the launch, pre-inspection and post-inspection phases as well as the inspection phase of an OSI were successfully carried out. UN 37 - وفي إطار أعمال التحضير للتمرين الميداني المتكامل الذي سيتم في عام 2014، نفذت بنجاح ثلاث تمارين تعبوية متصلة بمراحل الاستهلال وما قبل التفتيش وما بعد التفتيش إلى جانب مرحلة التفتيش الموقعي.
    The Committee also recalled that a number of other Member States had successfully implemented multi-year plans in recent years. UN كما أشارت إلى أن عددا من الدول الأعضاء الأخرى قد نفذت بنجاح خطط تسديد متعددة السنوات خلال الأعوام الماضية.
    IPSAS has been successfully implemented within the Mission in accordance with the guidelines and road maps provided by United Nations Headquarters. UN نفذت بنجاح المعايير المحاسبية الدولية داخل البعثة وفقا للمبادئ التوجيهية وخرائط الطريق المقدمة من مقر الأمم المتحدة.
    The camp, which has been successfully implemented in Nairobi since 2001, uses sports to promote environmental awareness and actions in communities. UN وتستخدم المخيمات، التي نفذت بنجاح في نيروبي منذ عام 2001، الأنشطة الرياضية لنشر الوعي البيئي وتشجيع الأعمال في المجتمعات المحلية.
    8. A new Bosnia and Herzegovina-wide telephone numbering plan has been successfully implemented. UN 8 - نفذت بنجاح خطة جديدة لترقيم الهواتف على نطاق البوسنة والهرسك بأسرها.
    41. As may be seen from the global mercury assessment report, both non-binding and binding voluntary measures have been successfully implemented with a view to addressing the negative effects of chemicals. UN كما يتضح من تقرير التقييم العالمي للزئبق، نفذت بنجاح التدابير الطوعية غير الملزمة والملزمة بغرض معالجة الآثار السلبية للمواد الكيماوية.
    Other measures relevant to chemicals management that have been successfully implemented at national, regional and international levels include: UN وتشمل التدابير الأخرى ذات الصلة بإدارة المواد الكيماوية التي نفذت بنجاح على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ما يلي:
    Completion and monitoring of national action plans constitutes one aspect of the review and appraisal of the implementation of the Platform for Action and will be useful for assessing policies and projects that have been successfully implemented when the General Assembly meets in 2000. UN ويشكل إتمام خطط العمل الوطنية ورصدها جانبا واحدا من جوانب استعراض وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين، وسوف يكون ذلك مفيدا في تقييم السياسات والمشاريع التي نفذت بنجاح عندما تجتمع الجمعية العامة في عام ٠٠٠٢.
    The MDG contract targets well-performing countries that have successfully implemented budget support and that show a commitment to achieving and monitoring the MDGs. UN ويستهدف العقد المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية البلدان ذات الأداء الجيد التي نفذت بنجاح دعم الميزانية وتبدي التزاما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
    " 13. Commends States that have successfully implemented alternative measures to detention for undocumented migrants as a best practice that deserves serious consideration by all States; UN " 13 - تثني على الدول التي نفذت بنجاح تدابير بديلة للاحتجاز فيما يخص المهاجرين غير الحائزين للوثائق اللازمة باعتبارها من أفضل الممارسات التي تستحق أن تنظر فيها جميع الدول نظرة جادة؛
    144. According to the relevant JIU report, WFP is the only United Nations organization to have successfully implemented IPSAS. UN 144- وحسب تقرير وحدة التفتيش المشتركة ذي الصلة، فإن برنامج الأغذية العالمي هو مؤسسة الأمم المتحدة الوحيدة التي نفذت بنجاح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام().
    Five years later, we can say that, despite many social, political and economic constraints, Haiti has successfully implemented the various policies to which it committed itself, as is demonstrated by developments in certain indicators. UN وبعد مرور خمسة أعوام نستطيع القول إن هايتي، وعلى الرغم من العوائق الاجتماعية والسياسية والاقتصادية العديدة، نفذت بنجاح مختلف السياسات التي التزمت بها، كما تبين ذلك التطورات في عدد من المؤشرات المحددة.
    482. The Lao People's Democratic Republic recognized that Viet Nam had successfully implemented the renovation policy of Doi Moi, and had achieved comprehensive socio-economic and cultural development along with achievements in human rights implementation. UN 482- سلَّمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأن فييت نام قد نفذت بنجاح سياسة التجديد (Doi Mol)، وحققـت تنمية اجتماعية - اقتصادية وثقافية شاملة إلى جانب إنجازاتها في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    29. Mr. Coffi (Côte d'Ivoire), speaking on behalf of the Group of African States, said the Group noted with satisfaction that JIU had successfully carried out most of its programme of work for 2010, particularly in respect of the issuance of high-quality reports and management letters to the legislative bodies and executive heads of participating organizations. UN 29 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تحدث نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فقال، إن المجموعة لاحظت بارتياح أن وحدة التفتيش المشتركة نفذت بنجاح معظم برنامج عملها لعام 2010، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تقارير عالية الجودة ورسائل إدارية موجهة إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المُشارِكة.
    In the past three weeks, 15 court-ordered evictions were successfully carried out, which resulted in the reinstatement of several “floaters” (i.e., Bosniaks and Croats forcibly evicted from their homes in 1995 who never left Banja Luka). UN وفي اﻷسابيع الثلاثة الماضية، نفذت بنجاح ١٥ عملية إخلاء بناء على حكم من المحكمة، مما أدى إلى إعادة عدة " أفراد عائمين " )البشناق والكروات الذين أخرجوا عنوة من ديارهم في عام ١٩٩٥ والذين لم يغادروا بانيالوكا قط(.
    Despite those problems, most economies in transition had successfully implemented privatization programmes. UN ورغم هذه المشاكل، قالت إن معظم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد نفذت بنجاح برامج التحول إلى القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus