"نفذ بالكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • fully implemented
        
    • Properly executed
        
    The draft resolution ignored the fact that, had Lebanon fully implemented Security Council resolution 1559, the conflict would never have occurred. UN ويتجاهل مشروع القرار واقع أن لبنان لو نفذ بالكامل قرار مجلس الأمن 1559 لما كان الصراع قد نشب.
    The programme of preparatory activities for the Conference envisaged for 1993 has been fully implemented. UN نفذ بالكامل البرنامج المتوخى لعام ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    The Chair noted that out of the 22 recommendations made by the Board of Auditors for the year 2012, the Fund had fully implemented 9 and that 10 were under implementation. UN ولاحظت الرئيسة أن الصندوق قد نفذ بالكامل 9 توصيات من أصل 22 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012، وأن هناك 10 منها ما زالت قيد التنفيذ.
    17. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Sao Tome and Principe would involve payments totalling $693,896. UN 17 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة سان تومي وبرينسيبي فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 896 693 دولارا.
    Properly executed, this move is unstoppable. Open Subtitles نفذ بالكامل, هذه الحركة لايمكن ايقافها
    Standardized recommendation type 13 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has fully implemented a particular commitment or commitments. UN أما التوصية 13 فتعالج وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزاماً أو التزامات معينة
    20. The Secretary-General wishes to advise the General Assembly, that this request has been fully implemented effective April 1998. UN ٢٠ - يود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن هذا الطلب قد نفذ بالكامل ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    16. The most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova was fully implemented in 2005. UN 16 - وقد نفذ بالكامل في عام 2005 آخر جدول زمني اقترحته حكومة جمهورية مولدوفا.
    18. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Sao Tome and Principe would involve payments totalling $693,896. UN 18 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة سان تومي وبرينسيبي فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 896 693 دولارا.
    20. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Tajikistan would involve payments totalling $1,421,694. UN 20 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة طاجيكستان فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 694 421 1 دولارا.
    16. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Sao Tome and Principe would involve payments totalling $693,896. UN 16 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة سان تومي وبرينسيبي فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 896 693 دولارا.
    18. If fully implemented, the schedule proposed by the Government of Tajikistan would involve payments totalling $1,421,694. UN 18 - وإذا ما نفذ بالكامل الجدول الزمني المقترح من حكومة طاجيكستان فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 694 421 1 دولارا.
    Standardized recommendation e4 addresses the situation where a Party's report on the implementation of its commitment or commitments indicates that it has fully implemented a particular commitment or commitments. UN أما التوصية ﻫ-4 فتعالج وضع الطرف الذي يشير في تقريره عن تنفيذ التزامه أو التزاماته إلى أنه قد نفذ بالكامل التزاماً أو التزامات معينة
    6.11 The mandate of the Special Envoy will be deemed completed when the Security Council certifies that resolution 1559 (2004) has been fully implemented. UN 6-11 وستعتبر ولاية المبعوث الخاص منتهية عندما يشهد مجلس الأمن بأن القرار 1559 (2004) قد نفذ بالكامل.
    14. If fully implemented, the most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova would involve payments totalling $3.3 million over the period from 2001 to 2005. UN 14 - وإذا ما نفذ بالكامل آخر جدول زمني مقترح من حكومة جمهورية مولدوفا، فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 3.3 مليون دولار على مدار الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2005.
    fully implemented accountability framework UN إطار المساءلة نفذ بالكامل
    In addition, 82 per cent of recommendations made for the biennium 2008-2009 had been fully implemented by March 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ما نسبته 82 في المائة من التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 كان قد نفذ بالكامل بحلول آذار/مارس 2013.
    With reference to Security Council resolution 986 (1995), it could not satisfy the basic requirements of the Iraqi people. Even if it were to be fully implemented, it would amount to some 26 cents per day per person. UN وفيما يتعلق بالقرار ٦٨٩ )٥٩٩١(، فإنه قرار لا يسد الاحتياجات اﻷساسية للشعب العراقي ﻷن القرار حتى لو نفذ بالكامل فإن حصة الفرد العراقي منه يوميا ٥٢ سنتا فقط.
    fully implemented UN نفذ بالكامل
    Properly executed, we'll nae have this talk again. Open Subtitles نفذ بالكامل, سوف نتحدث مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus