"نفساً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a breath
        
    • breaths
        
    • breathe
        
    • a hit
        
    • deep breath
        
    • breathing
        
    • a whiff
        
    Gentlemen, let's just take a breath here and tuck our tiny little peckers back into our pants. Open Subtitles مهلاً، يا سادة، لنأخذ نفساً عميقاً هنا وأن نعيد وضع أنوفنا الصغيرة إلى ملابسنا الداخلية
    I need you to take a breath and go find Bob Barnes. Open Subtitles احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز
    I think we should take a breath, do our own counter-surveillance, see if we can make a concrete connection to this robbery. Open Subtitles أعتقد بأنّ علينا أن نأخذ نفساً وأن نقوم بالمراقبة المضادة خاصتنا، ونرى إن استطعنا عمل رابطاً ملموساً في هذه السرقة
    Let's get this over fast. Big breaths. Open Subtitles لننتهي من الأمر بسرعة لتأخذي نفساً عميقاً.
    Will you sit up for me? [Groaning] I need you to take some deep breaths, okay? Open Subtitles أتجلس لأجلي؟ أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً , حسناً؟ مجدداً الصوت جيد هذا جيد
    Every time you breathe a breath of that putrid smoke, remember this. Open Subtitles في كلّ مرّة تأخذين نفساً من ذلك الدخان العفن، تذكّري هذا
    Why don't we all just take a breath, and put the guns away. Open Subtitles لمَ لا نأخذ نفساً عميقاً ونضع المسدسات جانباً؟
    He was either gonna take a breath or not. Open Subtitles قد كان إما أن يأخذ نفساً أو لا
    Take a breath, and when you're ready to begin challenge five of 13, follow the unseasonably dressed homeless person across the street. Open Subtitles خذ نفساً عميقاً, وعندما تكون مستعداً للتحديالخامسكم ثلاثةعشر .. إتبع شخصاً غريب الملابس, وفقيراً في الشارع.
    They only take a breath every five minutes or so and barely break the surface. Open Subtitles يأخذون نفساً كل خمس دقائق أو ما يقربها وبالكاد يظهرون فوق السطح
    Everybody, just take a breath. We're here to help. Open Subtitles الجميع، فقط خذوا نفساً نحن هنا لمساعدتكم
    Okay, deep breaths. Deep breaths, and remember what I told you. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً ، عميقاً وتذكري ما الذي أخبرتك،
    Hold it right up against your mouth and take long, deep breaths, ok? Open Subtitles أمسكي هذه مباشرة أمام فمك و خذي نفساً طويل و عميق ، أتفقنا ؟
    - Ma, if you feel yourself getting worked up, just take nice, slow, deep breaths. Open Subtitles أمي، إذا شعرت بالعبء النفسي فخذي نفساً عميقاً وبطيئاً
    OK, if you just lean forward and take a few deep breaths, in through your mouth. Open Subtitles إنحني إلى الأمام و خذي نفساً عميقاً من خلال فمك.
    you could see all this blood coming out behind it, and you could see the last couple of breaths it took, and then it went down, and we never saw it again. Open Subtitles وكلما صعد ليأخذ نفساً كان بإمكانك رؤية الدماء تسيل من ورائه وبإمكانك رؤيته يلفظ أنفاسه الأخيرة
    Just breathe into it, you'll be okay. Open Subtitles لا تفزع حاول أن تأخذ نفساً سوف تكون بخير
    Oh, and by the way, please, laird, breathe. Open Subtitles وبالمناسبة، رجاءً يا ليرد خذ نفساً عميقاً
    Just try and breathe normally, okay? Open Subtitles فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً تننفس بعمق
    Hey, before we start, can I get a hit off of this thing? Open Subtitles قبل أن نبدأ، أيمكنني أن أحصل على نفساً من هذا الشئ؟
    Just. Take a deep breath. All right, calm down. Open Subtitles لكنْ خذ نفساً عميقاً حسناً، هدّئ مِنْ روعك
    You should do some deep breathing before you get in the car. Open Subtitles ينبغي أن تأخذِ نفساً عميقاً قبل أن تركبِ السيارة.
    You can still smell the jungle on'em. Go ahead, take a whiff. Open Subtitles لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها هيا وخذ نفساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus