"نفسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we explain
        
    • we interpret
        
    • explained
        
    • to explain
        
    • explain the
        
    • explaining
        
    • we account
        
    • interpret the
        
    • one explain
        
    • construe this
        
    How would we explain the neurotoxins injected into the victim? Open Subtitles كيف لنا ان نفسر السم العصبي محقون داخل الضحية؟
    We can explain that the same way we explain the tooth fairy. Open Subtitles يمكننا ان نفسر ذلك بنفس الطريقة التي فسرنا فيها جنّية الأسنان
    Similarly, we interpret the recognition of the right to drinking water and sanitation strictly in the context of efforts to promote access to those vital resources, again subject to the domestic legislation of every State. UN وبالمثل، فإننا نفسر الإقرار بالحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي تفسيرا صارما في سياق جهود تعزيز الحصول على هذين الموردين الحيويين ومرة أخرى رهنا بالتشريعات المحلية لكل دولة.
    Moreover, we interpret your election as a well-deserved recognition of your country, Namibia, for which the Cypriot people entertain feelings of admiration and friendship. UN وزيادة على ذلك، نفسر انتخابكم بأنه اعتراف مستحق ببلدكم ناميبيا الذي يشعر الشعب القبرصي تجاهه بمشاعر اﻹعجاب والصداقة.
    The deepening of the economic crisis can be explained to a large extent by the fact that we do not have at our disposal sufficient financial and energy resources or the raw materials necessary to support these reforms. UN ويمكن لنا الى حد كبير أن نفسر تعمق اﻷزمة الاقتصادية بأنه لا يوجد في متناول أيدينا ما يكفي من الموارد المالية والطاقة أو المواد الخام الضرورية لدعم هذه اﻹصلاحات.
    How could we explain our mutual dependency otherwise? Transparency and mutual accountability are the best guarantees of a successful partnership. UN وإلا، كيف نفسر تكافلنا المتبادل؟ فالشفافية والمساءلة المتبادلة هما خير ضمان لشراكة ناجحة.
    If our resources are so much greater than our achievements, how will we explain to future generations why we did so little when so much was within our reach? UN وإذا كانت مواردنا أكبر بكثير من إنجازاتنا، فكيف نفسر للأجيال المقبلة لماذا أنجزنا القليل بينما كان لدينا الكثير.
    How can we explain that inconsistency? Providing an honest and comprehensive answer to that question is the first essential step towards reform. UN كيف يمكن أن نفسر ذلك التناقض؟ وتقديم إجابة نزيهة وشاملة على ذلك السؤال يمثل الخطوة الجوهرية الأولى نحو الإصلاح.
    How can we explain the fact that, in a world of plenty, one fifth of the world's population still goes to bed hungry? UN وكيف يمكننا أن نفسر أنه في عالم الوفرة، لا يزال خمس سكان العالم يذهبون إلى مضاجعهم جائعين.
    How would we explain why we were together at 6:00 a.m. on the 4th of July? Open Subtitles كيف لنا أن نفسر وجودنا معًا في الـ6 صباح الـ4 من يوليو؟
    How would we explain why we were together at 6:00 a.m. on the 4th of July? Open Subtitles كيف لنا أن نفسر وجودنا معًا في الـ6 صباح الـ4 من يوليو؟
    As a new Government, we interpret our overwhelming mandate to include not only the youth of this generation, but the planet-life of children of future generations. UN ونحن كحكومة جديدة، نفسر تفويضنا الساحق بأنه لا يشمل شباب هذا الجيل فحسب، بل وحياة أطفال اﻷجيال المقبلة على اﻷرض أيضا.
    we interpret the presentation of this proposal as a sign of support for the Conference on Disarmament and for multilateralism in general. UN وإننا نفسر تقديم هذا الاقتراح على أنه علامة تدل على دعم مؤتمر نزع السلاح والعمل المتعدد الأطراف بوجه عام.
    we interpret the United States' insistence as another attempt to continuously isolate and stifle my country. UN ونحن نفسر تشديد الولايات المتحدة كمحاولة أخرى لمواصلة عزل بلدي وتضييق الخناق عليه.
    Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? Open Subtitles أينبغي أن نفسر صمتكِ كبيان أنّكِ لن تجيبي على السؤال ؟
    We still haven't explained the electrocution. Open Subtitles مازلنا لم نفسر الصعق الكهربائي
    This systematic miscalculation can be explained as follows. From the 2006 war in Lebanon to the recent deadly raid on a Gaza-bound flotilla, Israeli leaders have badly appreciated the ratio between military gains and political risks, and the necessary proportionality between the two. News-Commentary وبوسعنا أن نفسر هذا الخطأ المنهجي في الحسابات كالتالي: منذ حرب 2006 في لبنان إلى الغارة المهلكة التي شنتها القوات الإسرائيلية على الأسطول الصغير المتوجه إلى غزة، أساء قادة إسرائيل على نحو خطير تقدير النسبة بين المكسب العسكري والمجازفة السياسية، والتناسب الضروري بين الأمرين.
    And you'll have the chance to explain that if you let her go and everyone sees that you don't mean to hurt anyone. Open Subtitles و سوف يكون لديك الفرصة أن نفسر الأمر إذا تركتها ترحل و يرى الجميع أنه لم تكن تقصد إيذاء أي أحد
    If you blow up the mountain, best case scenario, they get buried under the rubble, worst case, we're explaining why we just bombed our ally. Open Subtitles إذا فجرة الجبل فأفضل سيناريو فسوف يدفنون تحت الأنقاض وأسوأ الحالات، نفسر فيها لماذا قصفنا حليفنا
    Otherwise, how could we account for the pictures we have seen of well-fed and well-equipped soldiers side-by-side with pictures of hospitals without medicine and essential equipment or pictures of abandoned mental asylums? UN وإلا فكيف نفسر ما شاهدناه من صور لجنــــود مقتاتين ومجهزين على نحو جيد مقابل صور لمستشفيات تفتقر اﻷدوية أو اﻷجهزة الضرورية أو صور لمصحات عقلية مهجورة؟
    We therefore interpret the paragraph as meaning that the President can accord the right of reply only to a Member State, not to an observer. UN لذلك نفسر تلك الفقرة على أنها تعني أن الرئيس يمكن أن يعطي حق الرد لدولة عضو فحسب، وليس لمراقب.
    East Asian examples (South Korea, Taiwan, China) seem to suggest the former. But how, then, can one explain the fact that almost all wealthy countries – except those that owe their riches to natural resources alone – are democratic? News-Commentary إن الأمثلة في شرق آسيا (كوريا الجنوبية، وتايوان، والصين) تشير إلى صحة الاحتمال الأول. ولكن كيف نفسر إذن أن كل البلدان الثرية تقريباً ـ باستثناء تلك التي تدين بثرائها للموارد الطبيعية وحدها ـ تتبنى أنظمة حكم ديمقراطية؟ وهل ينبغ�� للانفتاح السياسي أن يسبق لا أن يأتي لاحقاً للنمو الاقتصادي؟
    Yes, we construe this vote as a partisan vote on behalf of a State or States, perhaps, which are in occupation of foreign lands, which seek to impose their domination over their neighbours, and which seek military domination and the suppression of peoples. UN نعم، إننا نفسر هذا التصويت بوصفه تصويتا منحازا جرى بالنيابة عن دولة أو ربما دول محتلة لأراض أجنبية، وتسعى إلى فرض سيطرتها على جيرانها، كما أنها تسعى إلى السيطرة العسكرية وقمع الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus