"نفسية خطيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • serious psychological
        
    • serious mental
        
    • severe psychological
        
    Such attacks also generally cause serious psychological trauma to the civilian population. UN وتُسبب تلك الهجمات أيضاً بصفة عامة صدمات نفسية خطيرة للسكان المدنيين.
    There are serious psychological consequences if girls and women are prevented from obtaining an education. UN وهناك عواقب نفسية خطيرة تترتب على منع الفتيات والنساء من الحصول على التعليم.
    Such practices not only inflict painful and often irreversible long-term damage or death, but also present serious psychological impacts that have repercussions throughout a child's life cycle. UN فهذه الممارسات لا تحدث فقط أضراراً مؤلمة ومستمرة وغالباً يصعب علاجها أو تسبب الوفاة، ولكنها تشكل أيضاً آثاراً نفسية خطيرة لها مضاعفات تصاحب الطفل طوال حياته.
    Turns out a lot of these victims had been diagnosed with serious mental disorders... Open Subtitles وتبين أن الكثير من أولئك الضحايا قد تم تشخيصهم باضطرابات نفسية خطيرة
    That situation had severe psychological effects on the Palestinian population and prevented the Palestinians living in the occupied territories from earning a decent living. UN وتترتب على ذلك الوضع آثار نفسية خطيرة وسط السكان الفلسطينيين، كما يمنع الذين يعيشون منهم في الأراضي المحتلة من كسب العيش الكريم.
    For some children, the effects of racial discrimination can have serious psychological implications. UN ويمكن أن تترتب على التمييز العنصري آثار نفسية خطيرة لبعض الأطفال.
    And the constant shelling, gunfire and presence of a hostile occupying army has had serious psychological consequences on all, but particularly on children. UN أما استمرار القصف وإطلاق النار ووجود جيش احتلال معادٍ فقد ترك كله آثارا نفسية خطيرة على الجميع ولا سيما الأطفـال.
    In addition to violence, measures of collective punishment undertaken by the Israeli authorities, such as house demolitions, have serious psychological effects on children. UN وبالإضافة إلى العنف، تترتب على تدابير العقاب الجماعي التي تتخذها السلطات الإسرائيلية، مثل هدم المنازل، آثار نفسية خطيرة على الأطفال.
    He cited figures for children killed, orphaned, injured or permanently disabled, made homeless and suffering from serious psychological traumas. UN وأعطى أرقاما عن اﻷطفال الذين قتلوا أو يُتموا أو جرحوا أو أصيبوا بإعاقات مدى الحياة أو شردوا وعن اﻷطفال الذين يعانون من صدمات نفسية خطيرة.
    Moreover, subjected, in effect, to multiple rapes, these women suffer serious psychological consequences from their repeated victimization. UN ونظرا لخضوع هؤلاء النساء، فعلياً، لعمليات اغتصاب متعددة فإنهن يعانين من آثار نفسية خطيرة نتيجة لوقوعهن ضحايا بصورة متكررة.
    All these deformities and internal injuries make many women doubt, if not deny, their womanhood and cause very serious psychological problems. UN وتدفع هذه التشويهات والاصابات الداخلية العديد من النساء إلى الشك في أنوثتهن بل يرفضها كما تسبب مشاكل نفسية خطيرة للغاية.
    Doctors also pointed out that serious psychological harm was created by confining victims in small, dark rooms, closets and toilets for long periods. UN وأشار اﻷطباء إلى أن أضراراً نفسية خطيرة لحقت بالضحايا من جراء اعتقالهن في غرف قاتمة صغيرة، وفي الخزانات، والمراحيض لفترات طويلة من الزمن.
    Palestinian minors are at times confined with Israeli criminals, which may pose a physical danger and cause a serious psychological trauma. UN وأحيانا يُحتجــــز الفلسطينيون القصّر مع المجرمين الإسرائيليين، مما يشكل خطرا على سلامتهم البدنية ويسبب لهم صدمات نفسية خطيرة.
    Over the past decade a million children have been killed, 6 million have been seriously wounded or handicapped for life, more than a million have been orphaned or separated from their families, and millions of others are suffering serious psychological damage. UN خلال العقد الماضي قُتل مليون طفل وأصيب بجروح خطيرة أو أعيق إعاقة دائمة ستة ملايين، وتيتﱠم أكثر من مليون أو فروق بينهم وبين أسرهم، ويعاني ملايين آخرون من أضرار نفسية خطيرة.
    66. In the past, Amnesty International had condemned the situation of persons from Greenland who were imprisoned elsewhere in Denmark and, consequently, were isolated from their environment and culture and experienced serious psychological problems. UN ٦٦- وقال إن منظمة العفو الدولية نددت في الماضي بوضع اﻷشخاص من غرينلند المحتجزين في الدانمرك والذين جرى عزلهم، على هذا النحو، عن بيئتهم وثقافتهم، والذين يعانون من اضطرابات نفسية خطيرة.
    The three weeks of intense bombardment and military ground action added new, serious psychological traumas, especially noticeable in children. UN وأضافت الأسابيع الثلاث التي شهدت قصفاً مكثفاً وأعمالاً عسكرية برية صدمات نفسية خطيرة جديدة، لوحظ تأثيرها على الأطفال بشكل خاص.
    The Committee is of the view that solitary confinement is a harsh penalty with serious psychological consequences and is justifiable only in case of urgent need; the use of solitary confinement other than in exceptional circumstances and for limited periods is inconsistent with article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وتعتبر اللجنة الحبس الانفرادي عقوبة قاسية تترتب عليها عواقب نفسية خطيرة ولا يمكن تبريرها إلاَّ في حالة الضرورة الملحة؛ ولا يعتبر اللجوء إلى الحبس الانفرادي مطابقاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد إلاَّ في حالات استثنائية ولفترات زمنية محدودة.
    (d) if the consent of either of the parties is vitiated by a serious defect of discretion of judgment on the matrimonial life, or on its essential rights and duties, or by a serious psychological anomaly which makes it impossible for that party to fulfil the essential obligations of marriage; UN (د) إذا أفسد موافقةَ أي طرف من الطرفين عيب خطير في تقدير الحياة الزوجية أو حقوقها وواجباتها الأساسية، أو حالة شاذة نفسية خطيرة تجعل من غير الممكن أن يفي ذلك الطرف بالتزامات الزواج الأساسية؛
    He requested clarification as to why the two facilities in which individuals with serious mental disorders were placed without their consent had remained open, despite the Government's agreement to close them. UN وطلب إيضاحات عن سبب الإبقاء على مرفقين وضع فيهما أشخاص يعانون من اضطرابات نفسية خطيرة دون موافقتهم، وذلك رغم موافقة الحكومة على إغلاقهما.
    The Special Rapporteur noted that according to reports, Scotty Lee Moore had suffered from serious mental problems ever since his youth, including a long history of alcohol and drug abuse stemming from his underlying chronic depression, learning disorder and organic brain damage. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن التقارير تفيد بأن سكوتي لي مور كان يعاني من مشاكل نفسية خطيرة منذ نعومة أظفاره ومن بين المشاكل التي واجهها الإدمان لمدة سنين على شرب الخمر وتعاطي المخدرات وذلك نتيجة لما يعانيه من اكتئاب مزمن واضطراب في التعلم وضرر عضوي لحق الدماغ.
    Indicators of psychological abuse can include severe psychological manifestations, including fear, a poor ability to make decisions, apathy, withdrawal and depression. UN ويمكن أن تشمل مؤشرات الإيذاء النفسي مظاهر نفسية خطيرة مثل الخوف وتدني القدرة على اتخاذ القرارات واللامبالاة والانسحاب من الحياة والاكتئاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus