If the various committees were to share information on follow-up, they would not ask States parties the same questions. | UN | ولو أن مختلف اللجان إلى تقاسمت المعلومات بشأن المتابعة، فإنها لن تطرح نفس الأسئلة على الدول الأطراف. |
Why do you reporters always ask the same questions? | Open Subtitles | الذي يعمل أنت مراسلون تسأل نفس الأسئلة دائما؟ |
We should ask the same questions about the United Nations Disarmament Commission. | UN | وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
These instructions required the consultant to ask each claimant the same questions concerning the evidence presented. | UN | وتقتضي هذه التعليمات أن يوجه الخبير الاستشاري إلى كل من أصحاب المطالبات نفس الأسئلة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة. |
They asked the same questions as before. | UN | وكانت توجه إليه نفس الأسئلة السابقة. |
For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain. | UN | وبالنسبة لنا، نحن البلدان النامية، لا تزال نفس الأسئلة ونفس الاهتمامات باقية. |
The only clarification that our President made now was to indicate that we would ask the same questions of everybody. | UN | والإيضاح الوحيد الذي قدمه رئيسنا الآن هو أننا نوجه نفس الأسئلة إلى كل فرد. |
At the same time, we have no desire to stand here a year from now and ask the same questions. | UN | وفي نفس الوقت، فإننا لا نريد العودة إلى هنا بعد عام من الآن لنطرح نفس الأسئلة. |
In all cases, he had met with each of the parties, with the knowledge of the others; he had asked the same questions and had requested the same commitments. | UN | وفي كل مرة اجتمع بطرف من الأطراف، بعلم سائر الأطراف، وجه إليه نفس الأسئلة وطلب منه تقديم نفس التعهدات. |
The agent asked the same questions about Chalio Traoré. | UN | كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري. |
The agent asked the same questions about Chalio Traoré. | UN | كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري. |
Committee members, for instance, had been criticized for taking the floor time after time to repeat the same questions. | UN | فقد وُجه اللوم مثلاً إلى أعضاء اللجنة على تناولهم الكلمة بصورة متعاقبة لطرح نفس الأسئلة. |
Trust me, I was trying to get her to do the same thing, and I'm asking the same questions that you are. | Open Subtitles | ثقي بي، كنت أحاول أن أجعلها تقوم بنفس الشئ وأنا أطرح نفس الأسئلة التي تقومين بطرحها |
All right, I'm being asked a lot of the same questions, so grab pens' cause I'm not repeating it. | Open Subtitles | حسناً، يتم سؤالي نفس الأسئلة فاحضروا الأقلام، فلن أُعيد ما سأقوله. |
He asked you the same questions I just did, correct? | Open Subtitles | هل هذا الشخص سألك نفس الأسئلة التي طرحتها عليك الآن؟ |
Baby, I'm so sorry they ask you the same questions. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا آسف جداً أنهم يسألونك نفس الأسئلة |
I had the same questions when Daniel died. | Open Subtitles | لقد رادوتني نفس الأسئلة عندما مات دانيال. |
I'm still asking all the same questions, but... the answers are less urgent now. | Open Subtitles | ما زلت أسأل نفس الأسئلة لكن الأجوبة أقل إلحاحًا الآن. |
You asked me the same questions the last time we met. | Open Subtitles | أنتى تسأليننى نفس الأسئلة منذ أول مرة ألتقينا |
And ultimately, your investigation is about answering the same questions. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف، التحقيق الخاص بك هو حول الإجابة عن نفس الأسئلة |
They asked the same questions as before. | UN | وكانت توجه إليه نفس الأسئلة السابقة. |
I'm considering you for intern of the year, and I'm asking everyone the same question. | Open Subtitles | أنت في المنافسة على الجائزة هذا العام المتدرب، وأنا أفعل كل نفس الأسئلة. |