"نفس الأسئلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same questions
        
    • same questions as
        
    • same question
        
    If the various committees were to share information on follow-up, they would not ask States parties the same questions. UN ولو أن مختلف اللجان إلى تقاسمت المعلومات بشأن المتابعة، فإنها لن تطرح نفس الأسئلة على الدول الأطراف.
    Why do you reporters always ask the same questions? Open Subtitles الذي يعمل أنت مراسلون تسأل نفس الأسئلة دائما؟
    We should ask the same questions about the United Nations Disarmament Commission. UN وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    These instructions required the consultant to ask each claimant the same questions concerning the evidence presented. UN وتقتضي هذه التعليمات أن يوجه الخبير الاستشاري إلى كل من أصحاب المطالبات نفس الأسئلة فيما يتعلق بالأدلة المقدمة.
    They asked the same questions as before. UN وكانت توجه إليه نفس الأسئلة السابقة.
    For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain. UN وبالنسبة لنا، نحن البلدان النامية، لا تزال نفس الأسئلة ونفس الاهتمامات باقية.
    The only clarification that our President made now was to indicate that we would ask the same questions of everybody. UN والإيضاح الوحيد الذي قدمه رئيسنا الآن هو أننا نوجه نفس الأسئلة إلى كل فرد.
    At the same time, we have no desire to stand here a year from now and ask the same questions. UN وفي نفس الوقت، فإننا لا نريد العودة إلى هنا بعد عام من الآن لنطرح نفس الأسئلة.
    In all cases, he had met with each of the parties, with the knowledge of the others; he had asked the same questions and had requested the same commitments. UN وفي كل مرة اجتمع بطرف من الأطراف، بعلم سائر الأطراف، وجه إليه نفس الأسئلة وطلب منه تقديم نفس التعهدات.
    The agent asked the same questions about Chalio Traoré. UN كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري.
    The agent asked the same questions about Chalio Traoré. UN كما طرح عليه عنصر الأمن نفس الأسئلة بشأن السيد شاليو تراوري.
    Committee members, for instance, had been criticized for taking the floor time after time to repeat the same questions. UN فقد وُجه اللوم مثلاً إلى أعضاء اللجنة على تناولهم الكلمة بصورة متعاقبة لطرح نفس الأسئلة.
    Trust me, I was trying to get her to do the same thing, and I'm asking the same questions that you are. Open Subtitles ثقي بي، كنت أحاول أن أجعلها تقوم بنفس الشئ وأنا أطرح نفس الأسئلة التي تقومين بطرحها
    All right, I'm being asked a lot of the same questions, so grab pens' cause I'm not repeating it. Open Subtitles حسناً، يتم سؤالي نفس الأسئلة فاحضروا الأقلام، فلن أُعيد ما سأقوله.
    He asked you the same questions I just did, correct? Open Subtitles هل هذا الشخص سألك نفس الأسئلة التي طرحتها عليك الآن؟
    Baby, I'm so sorry they ask you the same questions. Open Subtitles عزيزتي، أنا آسف جداً أنهم يسألونك نفس الأسئلة
    I had the same questions when Daniel died. Open Subtitles لقد رادوتني نفس الأسئلة عندما مات دانيال.
    I'm still asking all the same questions, but... the answers are less urgent now. Open Subtitles ما زلت أسأل نفس الأسئلة لكن الأجوبة أقل إلحاحًا الآن.
    You asked me the same questions the last time we met. Open Subtitles أنتى تسأليننى نفس الأسئلة منذ أول مرة ألتقينا
    And ultimately, your investigation is about answering the same questions. Open Subtitles وفي نهاية المطاف، التحقيق الخاص بك هو حول الإجابة عن نفس الأسئلة
    They asked the same questions as before. UN وكانت توجه إليه نفس الأسئلة السابقة.
    I'm considering you for intern of the year, and I'm asking everyone the same question. Open Subtitles أنت في المنافسة على الجائزة هذا العام المتدرب، وأنا أفعل كل نفس الأسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus