"نفس الإتجاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same direction
        
    • same way
        
    • same destination
        
    From now on, we're all on the same team, working in the same direction. Open Subtitles من الآن فصاعدا، نحن جميعا في نفس الفريق ونعمل في نفس الإتجاه
    It's like when you're saying good-bye to someone, and then you realize you're both heading in the same direction. Open Subtitles الأمر كما لو أنك تقول لأحدهم وداعا و حينها تدرك أن كللاكما يتجهان في نفس الإتجاه
    And I need to know we're all pulling in the same direction. Open Subtitles وأريد أن أتأكد أننا جميعًا في نفس الإتجاه.
    He doesn't always turn the same way, but twice he did, to run parallel with our course for a very few minutes. Open Subtitles لم يكن دائما يستدير فى نفس الإتجاه لكنه كرر ذلك مرتين فى أن ينطلق موازيا خط سيرنا لبضع دقائق قليله
    My name is Rahul. And we're heading for the same destination. Open Subtitles إسمي راهول و كلانا مسافر إلى نفس الإتجاه
    "Trains A and B are traveling in the same direction on parallel tracks." Open Subtitles القطاران أ و ب يغادران في نفس الإتجاه على مسارات متوازية
    I was walking in the same direction, trying to reach the edge of the preserve. Open Subtitles كنت أسير في نفس الإتجاه أحاول أن أصل لحافه المنطقه الآمنه
    And that's all she wrote. Everything points in the same direction. Open Subtitles وهذا هو الأمر يا رفاق، جميع الشكوك تذهب إلى نفس الإتجاه
    We don't intend to end our journey either. Pieta's in the same direction, so won't you travel with us for Priscilla's sake? Open Subtitles لا ننوي إنهاء رحلتنا ايضا بيتا في نفس الإتجاه لذا ألن تسافر معنا من أجل بريسيلا ؟
    Would you mind if we walked together since we're going in the same direction? Open Subtitles هل تمانعين إذا كنا سوف نسير مع بعض بما أننا ذاهبون في نفس الإتجاه ؟
    If the canoe goes straight, it shows her that you can compromise, work together, find a rhythm, move forward in the same direction. Open Subtitles لو سار الزورق بشكل مُستقيم، فإنّ ذلك يُبيّن لها أنّه يُمكن تسويتك، للعمل معاً، وإيجاد تناغم، وللمضي قدماً في نفس الإتجاه.
    That's the same direction those machines went with our kin. Open Subtitles هذا هو نفس الإتجاه الذى ذهبت فيه الآلات ومعها قومنا
    I'M JUST HEADED IN the same direction. Open Subtitles ؟ انا فقط ذاهب في نفس الإتجاه أنا لا أتعبك
    It's as if we were evolving each step into the same direction. Open Subtitles إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه.
    Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. Open Subtitles عندما يطلق الجميع النار أطلق في نفس الإتجاه
    . Well, they looked like they were looking in the same direction Well, they looked like they were looking in the same direction and not at each other. Open Subtitles حسناً, لقد بدا أنهم ينظرون إلى نفس الإتجاه أو ما شابه.
    There should be a bundle of cable and pipes all heading in the same direction. Open Subtitles من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب كلها تسير فى نفس الإتجاه
    Sometimes he runs to the gym in the morning, and it´s in the same direction -- Open Subtitles في بعض الأحيَان يذهب مشيًا إلى الصالة الرياضيّة صباحًا. وهي في نفس الإتجاه...
    He'll make sure that fate plays out the same way. Open Subtitles سوف يتأكد بأن ذلك المصير سيأخذ نفس الإتجاه
    We were going the same way. Open Subtitles كنا متجهون في نفس الإتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus