Once a public work has been completed, it will be replaced by another under the same programme. | UN | وبمجرد إتمام إحدى الأشغال العامة تُستبدل بأخرى في إطار نفس البرنامج. |
Under the same programme three other workshops are scheduled to be organized in 2002. | UN | ومن المقرر أن تعقد في إطار نفس البرنامج ثلاث حلقات عمل أخرى في عام 2002. |
In other countries, the courses in general education subjects and the courses in professional subjects are taken during the same programme. | UN | وفي بلدان أخرى، يتم تلقي الدروس في مواضيع التعليم العام والدروس في المواضيع المهنية خلال نفس البرنامج. |
Come on, man, you know him. He called you asking about the same program I am. | Open Subtitles | إتصل بك سائلا عن نفس البرنامج الذي أسألك عنه. |
And this was on the same program you accused the president of the United States of being a terrorist. | Open Subtitles | وذلك كان في نفس البرنامج لقد قمت باتهام رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بأنه إرهابي |
And Nicole's profile has the same code? | Open Subtitles | و الملف الشخصي لنيكول لديه نفس البرنامج ؟ |
Other measures run under the same programme are targeted at women graduates from universities of the arts. | UN | والتدابير الأخرى التي تدخل ضمن نطاق نفس البرنامج تستهدف الخريجات من جامعات الفنون. |
During the period from January to July 2008, two cases were referred to the Committee, both from the same programme. | UN | وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2008، أُحيلت قضيتان إلى اللجنة، كلاهما من نفس البرنامج. |
The Committee wished firstly to know whether the National Public Security Programme mentioned by the State party’s delegation was the same programme that had been launched in 1995. | UN | وتود اللجنة أن تعرف، أولاً، ما إذا كان البرنامج الوطني للأمن العام الذي أشار إليه وفد الدولة الطرف هو نفس البرنامج الذي استهل تنفيذه في عام 1995. |
On the ground, the four experimenters immediately simulated the same programme for purposes of comparison over an identical period. | UN | وعلى اﻷرض قام أفراد التجارب اﻷربعة فورا بمحاكاة نفس البرنامج خلال فترة مماثلة ﻷغراض المقارنة . |
They want to hear the same programme with the same presenter at the same time within a regular time-span. | UN | فهم يفضلون الاستماع إلى نفس البرنامج مع نفس مقدم/ مقدمة البرنامج وفي نفس الفترة الزمنية. |
Since there is not much time left in this session, it would be important and perhaps even helpful to reach understanding in principle that the same programme would be followed when the CD starts its next year's session in January 2000. | UN | ونظراً لأنه لم يتبق من وقت هذه الدورة سوى القليل، فمن الأهمية بمكان وربما من المفيد كذلك التوصل إلى تفاهم من حيث المبدأ بأن يتبع نفس البرنامج عندما يبدأ مؤتمر نزع السلاح دورة العام القادم في كانون الثاني/يناير 2000. |
62. Under the same programme, the Field Operation conducted a seminar in April for all levels of military justice personnel in collaboration with the Ministry of Defence. | UN | ٢٦- وقامت العملية الميدانية، في إطار نفس البرنامج وبالتعاون مع وزارة الدفاع، بعقد حلقة دراسية في شهر نيسان/أبريل خصصتها لموظفي القضاء العسكري على كافة المستويات. |
A " Radiophysics and Antenna Laboratory, (RAL) " is also established through the same programme. | UN | أنشىء أيضا من خلال نفس البرنامج " مختبر الفيزياء اللاسلكية والهوائيات " . |
UNEP is coordinating with the Trust Fund Section in New York to seek authorization from the Office of the Controller to consolidate trust funds that have been designated for the same activity, such as the 14 separate trust funds that have been established for Junior Professional Officers under the same programme. | UN | 11 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع قسم الصناديق الاستئمانية في نيويورك للحصول على تصريح من مكتب المراقب المالي من أجل تجميع الصناديق الاستئمانية التي تم تعيينها لنشاط واحد، مثل 14 صندوقاً استئمانياً منفصلاً أنشئت لأغراض الموظفين الفنيين المبتدئين في نفس البرنامج. |
In Gaza, the same programme provided 39 per cent of loans to women (out of a total of 1,382), also amounting to 27 per cent of the total value of loans ($1.48 million). | UN | وفي غزة، قدم نفس البرنامج 39 في المائة من القروض للنساء (من أصل ما مجموعه 382 1 قرضا) بلغت قيمتها أيضا 27 في المائة من إجمالي قيمة القروض (1.48 مليون دولار). |
Just before they fried, both of these drives downloaded the same program. | Open Subtitles | قبل احتراقها، كانت هذه الأقراص تحمّل نفس البرنامج. |
It's an icon, center of the desktop. I use the same program. | Open Subtitles | إنه أيقونة في منتصف سطح المكتب أنا أستخدم نفس البرنامج |
In addition, in the southern part, training health care personnel had begun with the same program in a view to provide health care personnel for community health care services in the southern provinces. | UN | وفضلاً عن هذا، بدأ تدريب موظفي الرعاية الصحية في الجزء الجنوبي في إطار نفس البرنامج لتوفير موظفي الرعاية الصحية للعمل في خدمات الرعاية الصحية المجتمعية في المقاطعات الجنوبية. |
Then he shut down every one of the surveillance cameras, using the same code he wrote to shut down the ATM cams. | Open Subtitles | ثم قام بأغلاق كل كاميرا مراقبة أمنية مستخدماً نفس البرنامج الذي أستخدمه لأغلاق كاميرات الصراف الآلي |