"نفس الحق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • The same right
        
    • equal right to
        
    • same right to
        
    • the same rights
        
    Women and men, girls and boys, are to have The same right to and opportunities for physical integrity. UN يجب أن يكون للمرأة وللرجل، وللفتاة وللفتى، نفس الحق في السلامة البدنية ونفس فرص التمتع بها.
    Men and women have The same right of access to the judicial system and to receive equal treatment before the courts. UN وللرجل والمرأة نفس الحق في الوصول إلى النظام القضائي وفي المعاملة على قدم المساواة لدى المثول أمام المحاكم.
    Women and men have The same right and access to all types of employment. UN للنساء والرجال نفس الحق في كل أنواع العمالة ونفس إمكانيات الحصول عليها.
    Women and men have The same right to enter into marriage, to select a spouse and to seek divorce. UN للنساء والرجال نفس الحق في عقد الزواج واختيار الزوج الملائم وطلب الطلاق.
    Article 59. " Nicaraguans have an equal right to health. UN المادة 59- " لجميع النيكاراغويين نفس الحق في الصحة.
    Women and men have The same right to enter into a registered partnership. UN ولكل من النساء والرجال نفس الحق في الدخول في شراكة مسجلة.
    They all have The same right to protection and assistance even if they do not succeed in living together as a family. UN ولجميع هؤلاء الأشخاص نفس الحق في الحماية والمساعدة حتى وإن لم ينجحوا في العيش معاً كأسرة.
    They had The same right to have children and to adopt children. UN وللزوجين نفس الحق في إنجاب الأطفال وتبنّي الأطفال.
    Women and men have The same right to exercise influence on determining the shape of rural development. UN إن النساء والرجال لديهم نفس الحق في التأثير على تحديد صيغة التنمية الريفية.
    Homosexuals were not discriminated against; they had The same right to employment, education or housing as everyone else. UN والمثليون جنسيا لا يتعرضون للتمييز؛ فلهم مثل غيرهم نفس الحق في العمل والتعليم والإسكان.
    The non-governmental organization represented an important constituency that had The same right to engage in the work of the United Nations as all the others. UN وأردف أن المنظمة غير الحكومية تمثل مجموعة هامة لها مثلها مثل جميع الآخرين، نفس الحق في المشاركة عمل الأمم المتحدة.
    They have The same right to education, formal and non-formal. UN ولها نفس الحق في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Women and men have The same right of access to the judicial system. UN ولهما نفس الحق في الوصول إلى النظام القضائي.
    Every individual has The same right to have a decent quality of life, regardless of the place in which fate has determined that he or she is born. UN فلكل شخص نفس الحق في نوعية حياة كريمة، بغض النظر عن المكان الذي حدده القدر لكي يولد فيه هذا الشخص.
    Women have The same right to social security as men. UN وللنساء نفس الحق في الضمان الاجتماعي كما للرجال.
    Men and women have The same right of access to the judicial system and to receive equal treatment before the courts. UN وللرجال والنساء نفس الحق في الوصول إلى الجهاز القضائي وفي المعاملة على قدم المساواة لدى المثول أمام المحاكم.
    :: The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free will and full consent; UN :: نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفى عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل،
    Men and women had The same right to enter marriage, and the legal age for marriage was 18 for both sexes. UN وللرجل والمرأة نفس الحق في التزوج وحُدد السن القانوني للزواج ﺑ ١٨ عاما بالنسبة للجنسين.
    Men and women obviously have an equal right to participate in basic democratic functions. UN من الواضح أن الرجال والنساء لهم نفس الحق في المشاركة في الوظائف الديمقراطية الأساسية.
    Citizens of his country had the same rights to life and self-defence as everyone else, and they deserved to be protected. UN ومواطنو بلده لهم نفس الحق في الحياة والحق في الدفاع عن النفس ككل شخص آخر، ويستحقون أن تتم حمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus