We got ten pages on this thing, all from the same number... | Open Subtitles | حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء كلهمّ من نفس العدد |
The Hornet will probably launch about the same number. | Open Subtitles | الحامله هورنت محتمل انها ستطلق تقريبا نفس العدد |
The assumption was made that the same number of separations would be experienced in any biennium. | UN | ووضع افتراض بأن نفس العدد من حالات انتهاء الخدمة سيحدث في أي فترة سنتين. |
Its work is organized around 11 thematic clusters and carried out by an equal number of task forces. | UN | ويتمحور عمل اللجنة حول 11 مجموعة مواضيعية وهو يُنفَّذ بواسطة نفس العدد من أفرقة العمل. |
That was the same number and percentage cited in 1994. | UN | وكان ذلك هو نفس العدد والنسبة المئوية المذكورين في عام ١٩٩٤. |
There are several additional hotlines operated by NGOs, receiving roughly the same number of calls. | UN | وتوجد عدة خطوط مباشرة إضافية تديرها منظمات غير حكومية، وتتلقى هذه الخطوط نفس العدد من المكالمات تقريباً. |
the same number of countries reported the existence of integrated policies for noncommunicable diseases. | UN | وأفاد نفس العدد من البلدان والأقاليم بوجود سياسات متكاملة تُتبع إزاء الأمراض غير المعدية. |
Where nationals have received the same number of votes, the following procedure applies: | UN | وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي: |
the same number has been destroyed at Aleksinac and 5,000 people have been rendered homeless in these two small towns. | UN | ودمر نفس العدد من المنازل في اليكسيناتش وتشرد ٠٠٠ ٥ شخص في هاتين البلدتين الصغيرتين. |
In Kigali, Languages and Conference Services is subdivided into the same number of units. | UN | وفي كيغالي، توزع الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات على نفس العدد من الوحدات. |
Should the situation continue, funds might not allow for the same number of fellowships to be awarded in the future. | UN | وأنه إذا استمر هذا الوضع فإن الأموال قد لا تسمح بمنح نفس العدد من الزمالات في المستقبل. |
Concentrated assistance, however, could not satisfy the needs of the same number of countries with the same available resources as does the present regional and subregional approach. | UN | إلا أن المساعدة المركﱠزة لا يمكن أن تلبي احتياجات نفس العدد من البلدان بنفس الموارد المتاحة بقدر ما يلبيها النهج الحالي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Correspondingly, in the case of any other disposition, for example, a sale or pledge, the same number or amount of the deposited kind of securities is disposed of. | UN | وفي مقابل ذلك، ففي حالة أي تصرف آخر، مثلا البيع أو الرهن، يجري التصرف في نفس العدد أو نفس المبلغ من نوع الأوراق المالية المودعة. |
As a result, 12 women participated in 2005 and the same number of women are expected to participate in 2006. | UN | ونتيجة لذلك، اشتركت 12 امرأة في عام 2005 ويتوقع اشتراك نفس العدد من النساء في عام 2006. |
Where nationals have received the same number of votes, the following procedure applies: | UN | وفي حال حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات، يتبع الإجراء التالي: |
Both boys and girls have to participate in the same number of sports classes per week, at school. | UN | يجب على كل من الأولاد والبنات أن يشاركوا في نفس العدد من حصص الألعاب الرياضية كل أسبوع بالمدرسة. |
Material requirements: The CHD process requires the same number of atmos of hydrogen as those of chlorine in the PCBs, and also 0.5 per cent by weight of catalyst. | UN | الاحتياجات من المواد: تتطلب العملية نفس العدد من ذرات الهيدروجين كتلك الخاصة بالكلور في مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور فضلاً عن 0.5 من وزن المادة الحافزة. |
In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. | UN | وفي حالة تساوي الأصوات على مقعد متبق، سوف يجري اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات. |
It is anticipated that in the biennium 1998-1999, the same number and grade of gratis personnel will be contributed. | UN | ومن المتوقع أن تتم المساهمة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بخدمات نفس العدد والدرجة من الموظفين العاملين دون مقابل. |
I need one more person in my wedding party so I have the same number as the bride. | Open Subtitles | أحتاج الي شخص آخر في حفلة زفافي ليكون لديّ نفس العدد مثل العروسة |
Should this trend continue, it is to be feared that the financial situation of the Fund will no longer allow as many fellowships to be awarded. | UN | وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل. |
VI.24. As indicated in table 25.3, the total number of regular budget posts proposed for the biennium 1998-1999 is 75, which is the same as the number of regular budget posts in 1996-1997. | UN | سادسا - ٢٤ وعلى النحو المذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي لوظائف الميزانية العادية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٥ وظيفة، وهو نفس العدد الكلي لوظائف الميزانية العادية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
The following detail compares the number of expected retirements at these levels by department/office with their present staff strength at the same level. | UN | وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب موزعة على اﻹدارات والمكاتب التي تتضمن نفس العدد من الموظفين. |