"نفس الغرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same purpose
        
    • the same effect
        
    • the same function
        
    • the same end
        
    • the same thing
        
    • the same goal
        
    • similar purpose
        
    The conclusion of additional treaties on cooperation in separate sectors among the participating States will promote the same purpose. UN وسيساعد في تحقيق نفس الغرض إبرام المزيد من المعاهدات بين الدول المشاركة بشأن التعاون في قطاعات مختلفة.
    The Voluntary Civil Service was also created for the same purpose, but focuses more specifically on campaigns for young people designed to promote and defend human rights and citizenship. UN وتم إنشاء الخدمة المدنية الطوعية لتأدية نفس الغرض أيضاً ولكن مع التركيز بصورة أخص على الحملات الموجهة إلى الشباب والمصممة لتعزيز حقوق الإنسان والمواطنة والدفاع عنهما.
    They could also achieve the same purpose by concluding an agreement under international law. UN ويجوز لهما أيضا تحقيق نفس الغرض من خلال إبرام اتفاق بموجب القانون الدولي.
    In addition, the simple passage of time is likely to give rise to the right to treat the bond obligation as expired or unenforceable, or to seek a forum-driven resolution to the same effect. UN 96- وإضافة إلى ذلك فإن مجرد مرور الزمن يشكل عاملاً يُحتمل أن يؤدي إلى نشوء الحق في أن يعامَل التزام السند كالتزام انتهت صلاحيته أو أصبح غير قابل للإنفاذ، أو طلب تسوية من المحكمة تؤدي نفس الغرض.
    Manufacturers should give consideration to the use of substitute materials which perform the same function. UN ويجب أن يولي المصنعون اعتباراً لاستخدام مواد بديلة تؤدي نفس الغرض.
    This would require a phase out plan for the use of these products, which would be warranted under Annex B of the Stockholm Convention, although listing in Annex A with time-limited exemptions would serve the same end. UN وهذا يتطلب خطة للتخلص التدريجي فيما يتعلق باستخدام هذه المنتجات، وهو أمر مسموح به بموجب المرفق باء لاتفاقية استكهولم، وإن كان الإدراج في المرفق ألف مع إعطاء إعفاءات لفترات زمنية محدودة يخدم نفس الغرض.
    As far as we are concerned, we are very happy with the fact that the atmosphere in our society and Government policies serve the same purpose. UN وبالنسبة لنا، نحن سعداء بأن المناخ السائد في مجتمعنا والسياسة التي تنتهجها الحكومة يخدمان نفس الغرض.
    The Board also suggested that close monitoring by headquarters would be required to avoid double-spending by different field offices for the same purpose. UN كما اقترح المجلس أن قيام المقر بالرصد عن كثب سيكون مطلوبا لتفادي ازدواج انفاق المكاتب الميدانية المختلفة على نفس الغرض.
    They sort of serve the same purpose in the ecosystem as, like, vultures, providing clean-up and recycling of dead bodies, which, in turn, prevents the spread of plague and pestilence. Open Subtitles وهي نوع من تخدم نفس الغرض في النظام البيئي كما، مثل، النسور، توفير تنظيف و إعادة تدوير الجثث،
    And today, a thousand years later, it serves the same purpose in our county. Open Subtitles واليوم بعد 1000 سنة تخدم نفس الغرض في مقاطعتنا
    Perhaps all sorts of complex human behaviour serves the same purpose. Open Subtitles ربما كل أنواع السلوك البشري المعقد يخدم نفس الغرض
    Well, this goes down into the moat, but it serves the same purpose. Open Subtitles أما هذا فهو يهبط بك لخندق مائى لكنه يؤدى نفس الغرض
    Mr. Silajdzic's charges that the Federal Republic of Yugoslavia is getting ready for aggression and that it is prepared to use chemical weapons in the future, serve the same purpose. UN إن اتهامات السيد سيلايجيتش، التي مؤداها أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تستعد للعدوان وأنها على استعداد لاستعمال اﻷسلحة الكيميائية في المستقبل، تخدم نفس الغرض.
    Under the Code, detention may be ordered only under the conditions set forth in this Code and only if the same purpose cannot be achieved by another measure, and detention is necessary for the smooth conduct of proceedings. UN وبموجب القانون، لا يجوز الأمر بالاحتجاز إلا بالشروط المنصوص عليها في هذا القانون، وإلا إذا تعذر تحقيق نفس الغرض من خلال تدبير آخر، وكان الاحتجاز ضرورياً لحسن سير الإجراءات.
    If a voter does not wish to appoint a personal assistant but requests assistance in voting, the assistance will be provided by two polling advisors, appointed electors or advance vote recipients to ensure the same purpose. UN وإذا لم يرغب الناخب في تعيين مساعد شخصي ومع ذلك يطلب العون في عملية التصويت، سيقوم اثنان من المشرفين على التصويت أو من الناخبين المعينين أو من مسؤولي التصويت المبكر بتقديم المساعدة لضمان نفس الغرض.
    In addition, the simple passage of time is likely to give rise to the right to treat the bond obligation as expired or unenforceable, or to seek a forum-driven resolution to the same effect. UN 96- وبالإضافة إلى ذلك فإن مجرد مرور الزمن يشكل عاملاً يحتمل أن يؤدي إلى نشوء الحق في أن يعامَل التزام السند كالتزام انتهت صلاحيته أو أصبح غير قابل للإنفاذ، أو طلب تسوية من المحكمة تؤدي نفس الغرض.
    In addition, the simple passage of time is likely to give rise to the right to treat the bond obligation as expired or unenforceable, or to seek a forum-driven resolution to the same effect. UN 92- وبالإضافة إلى ذلك فإن مجرد مرور الزمن يشكل عاملاً يحتمل أن يؤدي إلى نشوء الحق في أن يعامَل التزام السند كالتزام انتهت صلاحيته أو أصبح غير قابل للإنفاذ، أو طلب تسوية من المحكمة تؤدي نفس الغرض.
    Manufacturers should give consideration to the use of substitute materials which perform the same function. UN ويجب أن يولي المصنعون اعتباراً لاستخدام مواد بديلة تؤدي نفس الغرض.
    Even this would not be complete, unless account were taken of the contribution made by other actors such as UNFPA or the World Bank and other institutions working towards the same end. UN وحتى هذه العملية لن تستكمل ما لم تؤخذ في الحسبان مساهمة أطراف فاعلة أخرى مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أو البنك الدولي وغيرهما من المؤسسات التي تسعى لبلوغ نفس الغرض.
    Abby says raisin enzymes do the same thing. Open Subtitles تقول آبي أن إنزيمات الزبيب تؤدي نفس الغرض.
    The Committee should also draw up others designed to achieve the same goal. UN وينبغي أن تستكمل اللجنة هذا اﻹجراء بإجراءات أخرى تهدف إلى تحقيق نفس الغرض.
    Alternatively, low-interest loans could serve a similar purpose. UN وتؤدي القروض المنخفضة الفائدة نفس الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus