"نفس القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same Act
        
    • the same law
        
    • the same Code
        
    • the Code
        
    • the Act
        
    • the Law
        
    • Same rule
        
    • the Criminal Code
        
    • that same law
        
    Also, attacks on honour and reputation are offences under sections 114 and 157 of the same Act. UN وكذلك فإن الحملات على الشرف والسمعة تعتبر جريمة بموجب المادتين ٤١١ و٧٥١ من نفس القانون.
    2.3 On 14 July 1992, the Parliament of Germany enacted a further amendment to the same Act. UN 2-3 وفي 14 تموز/يوليه 1992، أصدر برلمان جمهورية ألمانيا الاتحادية تعديلاً جديداً على نفس القانون.
    Article 32 of the same law indicates the cases when a foreign citizen can be administratively deported from the country. UN وتشير المادة 32 من نفس القانون إلى الحالات التي يمكن فيها ترحيل المواطن الأجنبي من البلد بطريقة إدارية.
    Article 43 of the same law grants the equal rights to men and women in appointing executors of will. UN وتمنح المادة 43 من نفس القانون حقوقاً متساوية للرجل والمرأة على حد سواء لتنفيذ الوصية.
    A law that allows consideration of a complaint against a judge by that very judge is contrary to common sense and to article 59, part 3, of the same Code. UN إذ إن قانوناً يسمح لقاض بالنظر في شكوى موجهة إليه يتعارض مع المنطق ومع الفقرة 3 من المادة 59 من نفس القانون.
    Article 372 of the Code also stipulates that if the insolvency of a debtor is established by a court judgement, his creditor shall be barred access to him until his solvency is established. UN كما نصت المادة 372 من نفس القانون بأنه إذا ثبت إعسار المدين بحكم قضائي حيل بينه وبين دائنه إلى أن يثبت إيساره.
    Furthermore, article 17 of the Act making general provision for workers' conditions of employment guarantees the right of all workers to rest, and specifies that they may exercise this right under the conditions of articles 79 to 87 of the Act: UN فضلاً عن ذلك ينص القانون العام للعمال في المادة ٧١ منه على أن الحق في الراحة مكفول لكل عامل ويمارس وفقاً للشروط المنصوص عليها في نفس القانون. وهكذا تنظم المواد من ٩٧ إلى ٧٨ تفصيلا ممارسة هذا الحق:
    Article 26 of the same Act provides that women shall receive equal pay with men for the same work UN المادة 26 من نفس القانون التساوي في الأجر حال أدائها نفس العمل الذي يقوم به الرجل.
    Section 3 of the same Act assumes that any person who has reached the age of 18 years to have reached puberty; UN وتعتبر المادة ٣ من نفس القانون أن أي شخص بلغ سن ٨١ عاماً فهو في سن المراهقة؛
    Pardon, commutation, and time limitation of conviction are governed by sections 208—211 of the same Act. UN أما مسائل العفو العام وتخفيف العقوبة والتحديد الزمني لﻹدانة فتحكمها المواد من ٨٠٢ إلى ١١٢ من نفس القانون.
    Article 2 of the same Act states: UN وتنص المادة ٢ من نفس القانون على ما يلي:
    the same Act covered sexual harassment in the workplace, for which no statistics were available. UN ويغطي نفس القانون التحرش الجنسي في مكان العمل، والذي لا تتوافر بشأنه أية إحصاءات.
    the same law had also led to the establishment of an independent national nuclear agency that would become operational in mid-2010. UN وقال إن نفس القانون أدى إلى إنشاء وكالة وطنية مستقلة للطاقة، وهي سوف تصبح قيد التشغيل في منتصف سنة 2010.
    the same law had also led to the establishment of an independent national nuclear agency that would become operational in mid-2010. UN وقال إن نفس القانون أدى إلى إنشاء وكالة وطنية مستقلة للطاقة، وهي سوف تصبح قيد التشغيل في منتصف سنة 2010.
    In accordance with the revised European Social Charter, article 2 of the same law aims at facilitating and regulating the conditions for family reunification. UN ووفقا للميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح، فإن المادة 2 من نفس القانون تهدف إلى تسهيل وتنظيم شروط جمع شمل الأسر.
    Paragraph 103 of the same law determines that the possession of the muwat land which is not privately owned, is conditioned by an initial permit. UN وتحدد الفقرة ٣٠١ من نفس القانون أن حيازة اﻷرض الموات غير المملوكة ملكية خاصة تكون مرهونة برخصة أولية.
    Under Article 20 of the same law, a parent or guardian of an underage person, who commits violation referred to in Articles 6 to 19 will be fined or punished with imprisonment of up to 30 days. UN وبمقتضى المادة 20 من نفس القانون يعاقب بالغرامة أو السجن لمدة لا تزيد عن 30 يوما أي أب أو أم أو وصي لقاصر يرتكب الانتهاك المشار إليه في المواد من 6 إلى 19.
    Article 463 of the same Code prescribes a penalty of detention for a term of one month to one year for: UN ويعاقب بالحبس من شهر إلى سنة حسب المادة 463 من نفس القانون:
    The provisions of the Penal Code that intend penalizing terrorist groups or activities are provided by articles 28, 230 and 233 of the same Code (Penal Code). UN تنص المواد 28 و 230 و 233 من القانون الجنائي على أحكام نفس القانون التي ترمي إلى معاقبة الجماعات أو الأنشطة الإرهابية.
    According to article 67 of the Code: UN وتنص المادة 67 من نفس القانون على ما يلي:
    Article 18 of the Act provides that workers or employers wishing to form a trade union must complete four formalities: UN وتنص المادة 18 من نفس القانون على أنه ينبغي أن يستوفي العاملون أو أرباب العمل الراغبون في إنشاء نقابة أربعة شروط شكلية هي:
    According to Article 9 of the Law on Lao Nationality, Lao nationality is acquired by: birth; naturalization; re-acquisition; or on the basis of other grounds as provided in Articles 11 to 14 of the present Law. UN وطبقاً للمادة 9 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس، أو بالاستعادة، أو بناء على أسباب أخرى كما هو منصوص عليه في المواد من 11 إلى 14 من نفس القانون.
    "But the Same rule applies to her also, doesn't it?" Open Subtitles لكن نفس القانون ينطبق عليها أيضا ، أليس كذلك ؟
    57. Article 47 of the Criminal Code defines the perpetrator of an offence in the following terms: UN 57- ومع ذلك فقد جاءت المادة 47 من نفس القانون لتحدد من هو الفاعل للجريمة بالقول:
    Yeah, that same law allows people to own other people. Open Subtitles صحيح، نفس القانون الذي يُبيح للناس امتلاك أناس آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus