According to the same source, 60.7% of the female (potentially) economically active population is unemployed, compared to 43.1% of the male workforce. | UN | ويحدد نفس المصدر أن البطالة تصيب 60.7 في المائة من السكان الإناث النشطات، مقابل 43.1 في المائة من السكان الذكور. |
According to the same source, AIDS is becoming the main cause of hospitalization among the poorest segment of the population. | UN | ويفيد نفس المصدر بأن هذا المرض على وشك أن يصبح السبب الرئيسي للدخول إلى المستشفيات بالنسبة ﻷفقر فئات السكان. |
The second set was clearly related to the same subject and it was quickly determined that both sets originated from the same source. | UN | وكان جليا أن المجموعة الثانية تتعلق بالموضوع ذاته وأمكن البت بسرعة بأن المجموعتين وردتا من نفس المصدر. |
He concludes by arguing that " Israel has embarked upon major changes in Jerusalem in order to make the city more Jewish " (ibid.). | UN | ويختتم بقوله: " وشرعت إسرائيل في إجراء تغييرات هامة في القدس لإضفاء مزيد من الطابع اليهودي عليها " (نفس المصدر). |
ibid., 5. | UN | ) نفس المصدر 5. |
Wanda here is lovely, and though I appreciate your theory that our conditions may arise from the same source, | Open Subtitles | واندا هنا لطيفة وعلى الرغم من هذا انا اقدر نظريتك التي تقول بأن ظروفنا ربما تنشأ من نفس المصدر |
Seems our perp has been using the same source to get access into the witness protection files. | Open Subtitles | يبدو أن هدفنا يسحب ملفاته من نفس المصدر ليدخل على ملفات حماية الشهود |
I mean, something that controls water... ..water that comes from the same source. | Open Subtitles | أقصد شيئا بإمكانه التحكم بالماء الماء الذي يأتي من نفس المصدر |
Separate, yet coming from the same source. | Open Subtitles | إثنان مِنْ أشعّةِ الضوءِ. منفصلان ، لكنهم من نفس المصدر. |
Okay, but that doesn't mean they're not from the same source though, doesn't it? | Open Subtitles | حسناً لكنها لا تعني بأنها ليست من نفس المصدر |
the same source indicates that the territorial Government considers that the federal Government had not compensated in full the impact of immigration to Guam from the Freely Associated States. | UN | ويشير نفس المصدر الى أن حكومة اﻹقليم ترى أن الحكومة الاتحادية لم تعوضها على اﻷثر الكامل للهجرة الى غوام من دول الارتباط الحر. |
While practices and customs were valued differently in different traditions, human values would always be compatible with human rights as both emanated from the same source. | UN | وفي حين أن الممارسات والعادات تُقيم تقييماً مختلفاً في مختلف التقاليد إلا أن القيم الإنسانية ستكون دائماً متماشية مع حقوق الإنسان، ذلك أن التقاليد والقيم تنبع من نفس المصدر. |
Network accounts would be aligned with the regular budget staffing table, ensuring that non-post requirements are funded from the same source of funds from which posts or contracts are funded. | UN | ستتم مواءمة حسابات الربط بالشبكة مع جدول ملاك الموظفين المموَّل من الميزانية العادية لضمان تمويل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف من نفس المصدر المالي الذي يُستخدَم لتمويل الوظائف أو العقود. |
76. As indicated above, a trademark registered in two or more countries can originate from the same source. | UN | ٦٧- وكما أُشير أعلاه، فإن العلامة التجارية المسجلة في بلدين أو أكثر يمكن أن تكون من نفس المصدر. |
ibid., 6. | UN | ) نفس المصدر 6. |
ibid., 3. | UN | ) نفس المصدر. |
Furthermore, the Committee of Permanent Representatives, which meets quarterly and may also hold ad hoc meetings, monitors budget performance and may provide guidance to the Executive Director in introducing adjustments to the programme of work and related budgeted expenditures should actual funding fall considerably below or exceed the level of expectations (ibid.). | UN | يُضاف إلى ذلك أن لجنة الممثلين الدائمين التي تجتمع كل ثلاثة أشهر قد تعقد هي الأخرى اجتماعات مخصصة، وتراقب أداء الميزانية، وربما قدمت توجيهات إلى المدير التنفيذي لإدخال تعديلات على برنامج العمل والمصروفات الأخرى ذات الصلة المدرجة بالميزانية في حالة نقص التمويل الفعلي بدرجة كبيرة عن مستوى التوقعات أو فاقها (نفس المصدر). |