"نفس ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • same as
        
    • Same thing
        
    • the same
        
    • exactly what
        
    These activities are always subdivided into two major groups, whose content remains the same as in the previous reports. UN وتقسم هذه الأنشطة دائماً إلى مجموعتين كبيرتين اثنتين يبقى محتواهما نفس ما كان عليه في التقارير السابقة.
    And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage. Open Subtitles وأنا أعرف ذلك الآن نفس ما أعرف سوف تذهب على الأرجح إلى الوراء لتكون قطعة الفاسدة من القمامة
    same as above, as Galaxy servers are included in the Data Centre UN نفس ما ورد أعلاه لأن خواديم Galaxy مشمولة في مركز البيانات
    When we arrived inside, they did the Same thing they did before. UN وعندما وصلنا إلى الداخل، فعلوا فينا نفس ما فعلوه من قبل.
    Same thing as what a miner makes, isn't that right? Open Subtitles نفس ما يجنيه العامل في المنجم أليس صحيحاَ ؟
    Some may argue that humanitarian intervention is not the same as the concept of the responsibility to protect. UN وقد يدفع البعض بأن التدخل الإنساني لا يعني نفس ما يعنيه مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    same as at Serial No. 28 above 8.7(iii) UN نفس ما ذُكِر في رقم التسلسل 28 الوارد أعلاه.
    The structures and duties under the Act are the same as set out in the second report. UN والهياكل والواجبات بموجب هذا القانون هي نفس ما هو مبين في التقرير الثاني.
    The rest of this paragraph is the same as in the Pakistan text. UN باقي الفقرة هو نفس ما ورد في نص باكستان.
    He also suggested that draft decisions that were in substance the same as previous decisions should not be discussed. UN واقتَرح أيضاً عدم مناقشة مشاريع مقررات تُعتَبر في جوهرها هي نفس ما جاء في مقررات سابقة.
    The radiation signature of those pulses is the same as what was recorded on Eros. Open Subtitles التوقيع الإشعاعي لتلك البقول هو نفس ما تم تسجيله على إيروس.
    The flare's EMP shorted everything out, same as what's screwing with our comms. Open Subtitles وخفضت إمب مضيئة كل شيء، نفس ما هو الشد مع كومس لدينا.
    Same thing you would do if someone tried to kill you, Gibbs. Open Subtitles نفس ما كنت لتفعله اذا حاول شخص ما أن يقتلك ,جيبز
    You run him out, you'll be doing the Same thing that she's trying to do to me. Open Subtitles إذا ما دفعته علي ترك المركز ستكون قد فعلت نفس ما تريد هي فعله بي
    Vehicular emissions in New York do the Same thing to our village Earth as our cutting of equatorial forests in Africa to make charcoal. UN إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم.
    You know, it's the Same thing for me. Look. Open Subtitles وأنت تعرف أن هذا هو نفس ما أحسّ به،أعني..
    Same thing you are, trying to find the mayor's killer. Open Subtitles نفس ما تفعله أحاول العثور على قاتل العمدة
    The exact Same thing they do now, just out in the open. Open Subtitles نفس ما يقومون به الآن في الخفاء ولكنهمسيستعلنونبه ..
    Certainly not all of these bodies have retained the same urgency and relevance as on the date of their creation. UN ومن المؤكد أن هذه الهيئات لم تستحوذ كلها على نفس ما كان سائدا يوم إنشائها من إلحاحية وأهمية.
    And you see, the thing is, it's almost exactly what you said last year. Open Subtitles هل ترون المشكله انه تقريبا بالظبط نفس ما قلتموه العام الماضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus