There is, however, a petroleum discovery in the Takutu Basin, Rupununi, which borders Brazil. | UN | بيد أن هناك حقل اكتُشفت فيه موارد نفطية في حوض تاكوتو، روبونوني، المتاخم للحدود مع البرازيل. |
Guyana has an undisputable petroleum discovery in the Takutu Basin of no commercial consequence. | UN | ولغيانا في حوض تاكوتو حقل ليس محل نزاع اكتشفت فيه موارد نفطية بكميات غير تجارية. |
petroleum products of $4.2 million supplied to executive mansion and others against taxes | UN | منتجات نفطية قيمتها 4.2 مليون دولار تم توريدها للقصر الرئاسي وجهات أخرى مقابل الإعفاء من دفع الضرائب |
A petrol bomb was thrown at a vehicle from East Jerusalem, west of Hebron, damaging the car. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على مركبة من القدس الشرقية غربي الخليل، مما أدى إلى إتلاف السيارة. |
Three petrol bombs were thrown at Israeli military and civilian targets in Hebron, Bir Zeit and the Jenin area. | UN | وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين. |
The group's criminal activities have led to the disruption of oil supplies and destruction of oil facilities. | UN | وقد أفضت الأنشطة الإجرامية لهذه الجماعة إلى تعطل إمدادات النفط وتدمير مرافق نفطية. |
Large oil companies such as British petroleum and Shell had established internal trading systems. | UN | وثمة شركات نفطية كبيرة، مثل بريتش بتروليام وشيل، قد أنشأت شبكات تجارية داخلية. |
We are strategically situated in the most important petroleum area in the world today: the deep water off the western coast of Africa in the Gulf of Guinea. | UN | ونقع استراتيجيا في أهم منطقة نفطية في العالم اليوم، وهي المياه العميقة قرب الساحل الغربي لأفريقيا في خليج غينيا. |
Its operations include the importing and exporting of petroleum products to and from Turkey. | UN | وتشمل العمليات التي تضطلع بها هذه الشركة استيراد منتجات نفطية إلى تركيا وتصدير منتجات من هذا النوع من تركيا. |
Many of the attacks appear to involve Nigerian pirates and target ships bearing petroleum products. | UN | ويبدو أن القراصنة النيجيريين ضالعون في العديد من هذه الهجمات التي تستهدف سفناً تحمل منتجات نفطية. |
The arrests were made in connection with peaceful protests calling for compensation for the environmental damage caused by a petroleum plant. | UN | وحدثت عمليات الاعتقال في اطار احتجاجات سلمية للمطالبة بالتعويض عن اﻷضرار البيئية الناجمة عن منشأة نفطية. |
Columnist on petroleum topics for the periodical El Nacional of Caracas since 1970. | UN | كاتب عمود في موضوعات نفطية للصحيفة اليومية الناسيونال التي تصدر في كاراكاس منذ عام ١٩٧٠. |
- the entering of the territory or the territorial sea of Haiti by any means of transport carrying petroleum or petroleum products listed in the annex. | UN | ـ دخول أي وسيلة للنقل تحمل النفط أو منتجات نفطية من تلك المذكورة في المرفق، أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي. |
Well, it is illegal to transport petroleum products over state lines now, isn't it? | Open Subtitles | حسناً ، أنها غير قانونية لنقل منتجات نفطية عبر خطوط الدولة الآن ، إليس كذلك؟ |
A petrol bomb was thrown at an Israeli bus in the area of Hebron, without causing any harm. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على حافلة اسرائيلية بمنطقة الخليل، دون أن تحدث أي أضرار. |
Three petrol bombs were thrown at military and civilian vehicles in Hebron and in Neve Yaacov, in northern Jerusalem. | UN | وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات عسكرية ومدنية في الخليل، وفي نيفي يعقوب شمالي القدس. |
A petrol bomb was thrown at an army patrol, without causing injury or damage. | UN | وألقيت قنبلة نفطية على دورية للجيش، ولكن لم تسفر عن اصابات أو أضرار. |
In Jenin, a petrol bomb was thrown at an IDF patrol. The bomb exploded without causing any injuries. | UN | وفي جنين، ألقيت قنبلة نفطية على دورية للجيش فانفجرت القنبلة دون أن تحدث أية أضرار. |
Convention relating to Intervention on the high seas in cases of oil pollution casualties (INTERVENTION) | UN | اتفاقية التدخل في أعالي البحار في حالات التلوث البحري بمواد نفطية |
The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. | UN | وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب. |
Moreover, atmospheric fallout from Kuwait's damaged wells gradually introduced a considerable additional quantity of oil in the form of small oil droplets and oily soot. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السقاطة الجوية الصادرة عن اﻵبار الكويتية المعطلة قد أدخلت تدريجيا كمية نفط إضافية كبيرة على هيئة قطرات نفطية صغيرة وسناج نفطي. |
an oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
France and other injured parties brought a claim to the United States District Court in respect of the oil tanker spill which had caused extensive damage to the coast of Brittany. | UN | فقد أقامت فرنسا وأطراف مضرورة أخرى دعوى لدى محكمة ابتدائية اتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تسرب النفط من ناقلة نفطية نتجت عنه أضرار كبيرة في ساحل بريتاني. |
17. From the beginning of the process to 10 November, the number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 1,311, with a value of $682.1 million. | UN | ١٧ - ومنذ بدء العملية وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن مجموع عدد الطلبات التي تلقتها اللجنة لشحن قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة بلغ ١ ٣١١ طلبا بقيمة ٦٨٢,١ مليون دولار. |