"نفط الكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwait Oil
        
    • KOC
        
    • Kuwait's oil
        
    • Kuwait Petroleum
        
    • OIL COMPANY
        
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, Beicip was undertaking two contracts with the Kuwait Oil Company ( " KOC " ). UN وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت.
    KAFCO states that the repairs to the pipeline undertaken by Bechtel were carried out as part of the Al-Awda project, and that these were paid for by Kuwait Oil Company (K.S.C.) ( " KOC " ). UN وتقول كافكو إن عمليات إصلاح الأنبوب التي قامت بها بيشتيل تمت في إطار مشروع العودة، وسددت ثمنها شركة نفط الكويت.
    Iraq also states that this claim duplicates another claim for environmental damage that has been filed by the Kuwait Oil Company. UN 454- ويذكر العراق أيضاً أن هذه المطالبة مطابقة لمطالبة أخرى تتعلق بضرر بيئي قدمتها شركة نفط الكويت.
    Based on the evidence, the Panel finds that, in general, possibilities of duplication have been appropriately addressed and accounted for by KOC. UN واستناداً إلى الأدلة، يرى الفريق بوجه عام أن شركة نفط الكويت قد قامت بتناول ومراعاة احتمالات الازدواج على نحو مناسب.
    After the liberation of Kuwait, KOC refused to accept delivery of the product unless its price was decreased. UN وعقب تحرير الكويت، رفضت شركة نفط الكويت قبول تسلم هذه المنتجات ما لم يتم تخفيض أسعارها.
    It states that Iraq's detonation of Kuwait's oil wells during the final days of Iraq's occupation of Kuwait resulted in the release of over one billion barrels of crude oil into the environment. UN وتذكر أن تفجير العراق لآبار نفط الكويت خلال الأيام الأخيرة لاحتلال العراق للكويت أدى إلى إطلاق أكثر من بليون برميل من النفط الخام في البيئة.
    There was another strike at the Kuwait Petroleum Corporation in 1994. UN إضراب عمال شركة نفط الكويت أيضاً عام 1994 بسبب الجمود الوظيفي؛
    Kuwait, however, has specifically stated in its Statement of Claim that the present claim does not include any monitoring and assessment covered by the claim of the Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.
    24. Summary - Kuwait Oil company recommended compensation 77 UN 24- موجز - التعويض الموصى به لشركة نفط الكويت 84
    37. Kuwait Oil Company recommended dates of loss 122 UN 37- التواريخ الموصى بها بالنسبة لخسائر شركة نفط الكويت 130
    Summary - Kuwait Oil Company recommended compensation UN موجز - التعويض الموصى به لشركة نفط الكويت
    KPC operates mainly through its two wholly-owned subsidiaries Kuwait Oil Company (“KOC”) and Kuwait National Petroleum Corporation (“KNPC”). UN وتمارس الشركة نشاطها بصورة رئيسية عن طريق فرعيها اللذين تملكهما ملكية تامة وهما شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية.
    The remaining 50 per cent interest in the hydrocarbon reserves of the PNZ is held onshore by Kuwait Oil Company (“KOC”), and offshore by the Arabian Oil. UN أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة.
    Table 37. Kuwait Oil Company recommended dates of loss UN الجدول 37- التواريخ الموصى بها بالنسبة لخسائر شركة نفط الكويت
    The strike by workers of the Kuwait Oil Company in 1994 because of the freeze imposed on staffing, and the strike by the workers of the National Petroleum Company in 1997 for the same reason. UN - إضراب عمال شركة نفط الكويت عام 1994 بسبب الجمود الوظيفي، وكذلك عمال شركة البترول الوطنية في عام 1997 لذات السبب.
    It had not been paid for them by KOC . UN ولم تسدد شركة نفط الكويت هذا المبلغ لها.
    It also received a payment in 1992 from KOC. UN واستلمت شركة بايسيب مبلغاً في عام 1992 من شركة نفط الكويت.
    It also received a payment in 1992 from KOC. UN كما استلمت مبلغاً من شركة نفط الكويت في عام 1992.
    1. The stock at KOC premises 318 - 328 80 2. UN 1- المخزون الموجود في منشآت شركة نفط الكويت 318-328 87
    Onshore Production alleges that, when Kuwait's oil wells were burning at the end of Iraq's occupation, a substantial amount of smoke and other pollutants from the oil well fires damaged components of the turbines. UN وتزعم شعبة الإنتاج البري أنه عندما كانت آبار نفط الكويت تحترق في نهاية احتلال العراق، أدى الكم الهائل من الدخان وغيره من الملوثات المنبعثة من حرائق آبار النفط إلى إلحاق الضرر بالتوربينات.
    Production workers and firemen employed by the Kuwait Petroleum Corporation went on strike in 1980 and 1981. UN إضراب العامليـن بقطـاع الإنتـاج ورجـال الإطفـاء بشركـة نفط الكويت 1980-1981؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus