"نفقات إدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative expenses
        
    • administrative expenditures
        
    • administrative expense
        
    • administrative expenditure
        
    Unliquidated obligations involved only administrative expenses. 3. Presentation of financial statements UN وقد اشتملت الالتزامات غير المصفاة على نفقات إدارية فقط.
    UNMOVIC incurred some $11 million in administrative expenses in 2006. UN وتكبدت اللجنة نفقات إدارية بلغت حوالي 11 مليون دولار في عام 2006.
    It was unacceptable for the budget to contain proposals for the funding of the administrative expenses of the Authority from the regular budget of the United Nations. UN إن من غير المقبول أن تتضمن الميزانية مقترحات لتمويل نفقات إدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    As shown in schedule 2 to the financial statements, the Office incurred administrative expenditures totalling $108.0 million, $55.3 million in 2000 and $52.8 million in 2001. UN وكما يرى في الجدول 2 من البيانات المالية، تكبد المكتب نفقات إدارية مجموعها 108 مليون دولار، منها 55.3 مليون دولار عام 2000 و 52.8 مليون دولار عام 2001.
    As shown in schedule 2 of the financial statements, the Office incurred administrative expenditures totalling $67,750,541; $32,182,800 in 1996 and $35,567,741 in 1997, leaving an “unencumbured balance” of $2,923,459. UN وعلى نحو ما يتبيﱠن في الجدول ٢ من البيانات المالية، تكبد المكتب نفقات إدارية بلغ إجماليها ٥٤١ ٧٥٠ ٦٧ دولارا؛ ٨٠٠ ١٨٢ ٣٢ دولار في عام ١٩٩٦ و ٧٤١ ٥٦٧ ٣٥ دولارا في عام ١٩٩٧، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٤٥٩ ٩٢٣ ٢ دولارا.
    (b) The costs under the contract of continued performance of the contract and use of the asset will be paid as an administrative expense. UN (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات، بصفتها نفقات إدارية.
    Only that portion of contributions matched by administrative expenditure is recorded as miscellaneous income. UN ولا يسجل كإيرادات متنوعة إلا ذاك الجزء من المساهمات الذي يقابله نفقات إدارية.
    (79A) The insolvency law should specify that the costs of avoidance proceedings be paid as administrative expenses. UN (79 ألف) ينبغي أن يحدد قانون الإعسار أن تسدد تكاليف إجراءات الإبطال باعتبارها نفقات إدارية.
    Increased costs: administrative expenses UN ازدياد التكاليف: نفقات إدارية
    Goods diverted (Kuwait): Loss of profit, increased costs (freight, administrative expenses) UN سلع غيرت وجهتها (الكويت): الكسب الفائت، ازدياد التكاليف (شحن، نفقات إدارية)
    Goods diverted (Iraq): Loss of profit, increased costs (freight, storage, adaptation, administrative expenses) UN سلع غيرت وجهتها (العراق) الكسب الفائت ازدياد التكاليف (الشحن، التخزين، التكيف، نفقات إدارية)
    Goods diverted (Kuwait): Increased costs (storage, administrative expenses) UN سلع غيرت وجهتها (الكويت): ازدياد التكاليف (التخزين، نفقات إدارية)
    - In paragraph 10[8] of recommendations 7-11 under section E, it would be useful to clarify what is meant by " administrative expenses " . UN - في الفقرة 10 [8] من التوصيات 7-11، الواردة في الباب هاء، قد يكون من المفيد توضيح ما هو المقصود ب " نفقات إدارية " .
    101. Where the business of the debtor continues to operate after commencement of insolvency proceedings, either incidental to an attempted reorganization or to preserve value by sale as a going concern, the expenses incurred in the operation of the business are typically entitled, under a number of insolvency laws, to be paid as administrative expenses. UN 101- عندما يتواصل تشغيل منشأة المدين بعد بدء إجراءات الإعسار، إمّا عرضا نتيجة لمحاولة إعادة التنظيم أو من أجل صون قيمة المنشأة ببيعها كمنشأة عاملة، عادة ما تصبح النفقات المتكبدة في سياق تشغيل المنشأة، بمقتضى عدد من قوانين الإعسار، مستحقة الدفع بصفتها نفقات إدارية.
    All income projections are of gross income with amounts paid to UNDP country offices to compensate for costs incurred on behalf of UNOPS and to the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations for the UNOPS share of support services shown separately as administrative expenditures. UN وجميع إسقاطات اﻹيرادات هي إسقاطات ﻹجمالي اﻹيرادات مع المبالغ المدفوعة إلى مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية لتعويضها عن التكاليف التي تحملتها بالنيابة عن المكتب وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى اﻷمم المتحدة نظير حصة المكتب في خدمات الدعم المبينة بوصفها نفقات إدارية منفصلة.
    65. The Committee is aware that considerable administrative expenditures can arise from delays in the approval and signing of memoranda of understanding and status-of-forces agreements. UN 65 - وتدرك اللجنة أن التأخير في الموافقة على مذكرات التفاهم واتفاقات حالة القوات، والتوقيع عليها، يمكن أن يتسبب في تكبد نفقات إدارية كبيرة.
    As shown in statement I and explained further in schedule 2 of the financial statements, UNOPS incurred administrative expenditures totalling $55,615,000: $27,927,000 in 1994 and $27,688,000 in 1995, leaving an unencumbered balance of $2,824,000. UN وعلى نحو ما يتبين في البيان اﻷول وتم شرحه في الجدول ٢ من البيانات المالية فقــد تكبــد المكتــب نفقات إدارية بلغ إجماليها ٠٠٠ ٦١٥ ٥٥ دولار: ٠٠٠ ٩٢٧ ٢٧ دولار في عام ١٩٩٤ و ٠٠٠ ٦٨٨ ٢٧ دولار في عام ١٩٩٥، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠٠٠ ٨٢٤ ٢ دولار.
    137. Based on the above, fund-raising costs are not operational or support costs, but " administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner " , as stated in article 20 of the statute of UNHCR. UN 137 - واستنادا إلى ما سبق لا تشكل أنشطة جمع الأموال أنشطة تشغيلية أو تكاليف دعم، بل هي " نفقات إدارية متعلقة بعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " كما تنص على ذلك المادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية.
    137. Based on the above, fund-raising costs are not operational or support costs, but " administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner " , as stated in article 20 of the statute of UNHCR. UN 137- واستناداً إلى ما سبق لا تشكل أنشطة جمع الأموال أنشطة تشغيلية أو تكاليف دعم، بل هي " نفقات إدارية متعلقة بعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " كما تنص على ذلك المادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية.
    (b) The costs under the contract of continued performance of the contract and use of the asset will be paid as an administrative expense. UN (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات بصفتها نفقات إدارية.
    Trade credit or indebtedness incurred in the ordinary course of business by an insolvency representative (or a debtor in possession) may be treated automatically as an administrative expense. UN فالائتمان التجاري الذي يحصل عليه ممثل الإعسار (أو مدين متملّك) أو المديونية التي يتكبدها في سياق العمل المعتاد يمكن معاملتهما آليا على أنهما نفقات إدارية.
    (81) The insolvency law should specify that where a decision is made to continue performance of a contract, damages for the subsequent breach of that contract should be payable as an administrative expense. UN (81) ينبغي أن يبيّن قانون الإعسار أنه، في حال اتخاذ قرار بمواصلة أداء عقد ما، ينبغي دفع التعويضات عن الأضرار الناجمة عن الإخلال بذلك العقد لاحقا بصفتها نفقات إدارية.
    Only that portion of contributions matched by administrative expenditure within the biennium is recorded as miscellaneous income. UN ولا يسجل كإيرادات متنوعة إلا ذاك الجزء من المساهمات الذي يقابله نفقات إدارية في فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus