"نفقات البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme expenditure
        
    • programme expenditures
        
    • programme expenses
        
    • UNDP expenditure
        
    • UNDP expenditures
        
    It can be seen that expenditure for organization strengthening represents only 2 per cent of total programme expenditure. UN ويتضح منه أن نفقات تعزيز المنظمات لا تمثل سوى 2 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    The impact, however, was minimized to a point where the inevitable reduction in performance was less than proportional to the reduction in programme expenditure. UN غير أن حدة هذا التأثير خفضت بحيث كان التخفيض الذي لا مفر منه في الأداء أقل نسبة من التخفيض في نفقات البرنامج.
    Other programme modalities as a percentage of total programme expenditure UN الإجراءات البرنامجية الأخرى كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج
    This is 8.8 per cent of the total other resources programme expenditures of $2,262.9 million. UN وهذا يمثل 8.8 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الممول من الموارد الأخرى البالغ 262.9 2 مليون دولار.
    The democratic governance practice accounted for fully 45 per cent of total programme expenditures in 2004. UN ويستقطب مجال الحكم الديمقراطي 45 في المائة تماما من مجموع نفقات البرنامج في عام 2004.
    This is especially notable, as the focus area is the largest programme component of UNICEF, accounting for more than 50 per cent of total programme expenditure. UN وهذا ملحوظ بالذات، لأن هذا المجال هو أهم عنصر من عناصر برنامج اليونيسيف، ويمثل أكثر من 50 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    UNDP indicated that it did not anticipate any write-offs as these vouchers represented valid programme expenditure. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه لا يتوقع القيام بأي شطب لتلك القسائم لأنها تمثل نفقات سارية المفعول من نفقات البرنامج.
    Schedule 2 programme expenditure by executing agencies and by source of funds UN الجدول ٢ نفقات البرنامج حسب الوكالات المنفذة ومصدر اﻷموال الجدول ٢-١
    Previously, these costs were charged to programme expenditure and deducted from staff costs under the biennial support budget. UN وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The substantial reduction in these outflows is a result of the 25 per cent decrease in programme expenditure compared with the previous biennium. UN والانخفاض الكبير في هذه التدفقات نتج عن انخفاض نفقات البرنامج بنسبة ٢٥ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    This should be rectified in 2004 when programme expenditure returns to a higher level. UN وينبغي تقويم هذا الأمر في عام 2004 حينما تبلغ نفقات البرنامج من جديد مستوى أعلى.
    This should be corrected in 2004 when total programme expenditure should increase. UN وهذا ما يجب تصحيحه عام 2004 عندما يجب أن ترتفع نفقات البرنامج.
    programme expenditure against regular resources was therefore reduced to $22.5 million. UN ولذلك هبطت نفقات البرنامج من الموارد العادية إلى 22.5 مليون دولار.
    Table 4: programme expenditure per sub-goal UN الجدول 4 نفقات البرنامج بحسب الأهداف الفرعية
    programme expenditure from general-purpose funds was, however, substantially curtailed. UN أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة.
    There was and is no simple way accurately to track programme expenditures across agency lines. UN فلا وجود، سواء فيما مضى أو في الوقت الراهن، لأي أسلوب بسيط يتيح تتبع مسار نفقات البرنامج بشكل دقيق من وكالة إلى أخرى؛
    It is planned to reduce programme expenditures further to about $18 million in 2003 and 2004, if the target of $30 million endorsed by the Executive Board is not reached. UN ويعتزم مواصلة تخفيض نفقات البرنامج إلى نحو 18 مليون دولار في عامي 2003 و 2004، إذا لم يتحقق الرقم المستهدف، 30 مليون دولار، الذي أقره المجلس التنفيذي.
    programme expenditures are directly related to the implementation of the four subprogrammes. UN وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة.
    Project expenditures are part of the programme expenditures and relate normally to country-specific expenditures. UN ونفقات المشاريع هي جزء من نفقات البرنامج وتتصل عادة بالنفقات المحددة القطرية.
    The decrease in agency support costs in the main reflects the decrease in total programme expenditures. UN ٤٢ - ويعكس الانخفاض في تكاليف دعم الوكالات بالدرجة اﻷولى الانخفاض في مجموع نفقات البرنامج.
    programme expenses, by practice area and source of funds (in millions of dollars) UN الأشكال من 12 إلى 14 نفقات البرنامج بحسب مجال الممارسة ومصدر التمويل
    UNDP expenditure exceeded the level of total income, by drawing from unspent balances. UN نفقات البرنامج الإنمائي مستوى مجموع الإيرادات، بالسحب من الأرصدة غير المنفقة.
    Since 2001, UNICEF expenditures have been consistently half that of UNDP, although in 2004 UNDP expenditures grew more. UN وظلت نفقات اليونيسيف منذ 2001 تمثل نصف نفقات البرنامج الإنمائي رغم زيادة نفقاته في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus