This may be an indication that invalid unliquidated obligations were raised and that the 2007 biennial support expenditure was overstated. | UN | و قد يكون هذا دليل على إدراج التزامات غير مصفاة لاغية وأن نفقات الدعم لفترة السنتين لعام 2007 كان مبالغا فيها. |
When adjusted for inflation, this represents a reduction in support expenditure in real terms. | UN | وعند التسوية وفق معدل التضخم، فإن ذلك يمثل انخفاضا في نفقات الدعم بالقيمة الحقيقية. |
Programme support expenditures and administrative and other support costs are excluded. | UN | واستُبعدت نفقات الدعم البرنامجي والتكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم. |
Neither do they include programme support expenditures nor administrative or other support costs. | UN | كما لا يتضمنان نفقات الدعم البرنامجي ولا تكاليف الدعم الإداري وغيرها من تكاليف الدعم. |
Many urged UNDP to find ways to reduce support expenditures and channel the savings toward programme activities. | UN | وحث الكثيرون البرنامج الإنمائي على إيجاد سبل لخفض نفقات الدعم وتوجيه الوفورات إلى أنشطة البرنامج. |
Thus, the ratio of support charges to total expenditure increased slightly, from 25 to 26 per cent. | UN | وبالتالي، زادت نسبة نفقات الدعم إلى النفقات الإجمالية زيادة طفيفة، من 25 إلى 26 في المائة. |
While the aim of the system was not merely to cut costs, ACABQ expected that increased efficiency and productivity gains as a result of IMIS should considerably reduce the rate of growth of support expenditure. | UN | وأشار إلى أن الهدف من النظام ليس مجرد خفض التكلفة، وأن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تؤدي الزيادات في الكفاءة واﻹنتاجية التي تنجم عنه إلى انخفاض كبير في معدل نمو نفقات الدعم. |
(iv) UNODC's share of programme support costs charged to projects and activities financed from special-purpose funds is credited as income to its general-purpose funds to meet related support expenditure. | UN | ' 4` وبالنسبة لحصة المكتب من تكاليف دعم البرامج التي تحمّل على المشاريع والأنشطة المموّلة من صناديق الأغراض الخاصة، فإنه يقيّد كإيرادات لحساب صناديق المكتب المخصصة للأغراض العامة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة. |
The Advisory Committee is concerned that the level of the support budget may be understated by including support expenditure in project budgets. | UN | 34- ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مستوى ميزانية الدعم قد يكون أقل مما ينبغي بسبب إدراج نفقات الدعم في ميزانيات المشاريع. |
(iv) UNODC's share of programme support costs charged to projects and activities financed from special-purpose funds is credited as income to its programme support funds to meet related support expenditure. | UN | ' 4` وبالنسبة لحصة المكتب من تكاليف الدعم البرنامجي التي تحمّل على المشاريع والأنشطة المموّلة من أموال الأغراض الخاصة، فإنها تُقيّد بوصفها إيرادات لحساب أموال المكتب الموجهة إلى الأغراض العامة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة. |
To comply with those definitions, the recovery of support and management costs charged to supplementary and emergency funds should be disclosed within programme support expenditure -- instead of within programme assistance -- because they are representative of costs incurred for the provision of UNICEF administration of programme activities. | UN | وبغية الامتثال لهذين التعريفين، فإن استرداد تكاليف الدعم والإدارة المحملة على الأموال التكميلية وأموال الطوارئ ينبغي إيراده ضمن نفقات الدعم البرنامجي بدلا من إدراجه ضمن المساعدة البرنامجية، لأنه يشكل تكاليف متكبدة لتوفير إدارة اليونيسيف للأنشطة البرنامجية. |
support expenditure/general purpose incomed | UN | نفقات الدعم/الإيرادات المخصصة لأغراض عامة(د) |
Neither do they include programme support expenditures nor administrative or other support costs. | UN | كما لا يتضمنان نفقات الدعم البرنامجي ولا تكاليف الدعم الإداري وغيرها من تكاليف الدعم. |
Contributions towards the 2003 Supplementary Programmes totalled US$ 268.2 million, out of which US$ 18.6 million was transferred to the Annual Programme Budget to cover support costs incurred from Supplementary Programme activities. | UN | وبلغ إجمالي المساهمات لتمويل البرامج التكميلية 268.2 مليون دولار لعام 2003، حُول منها مبلغ 18.6 مليون دولار إلى الميزانية البرنامجية السنوية لتغطية نفقات الدعم الناجمة عن أنشطة البرامج التكميلية. |
Like the representative of Canada, he regretted, that substantial voluntary contributions made by a number of Member States could not be credited to the support account since that account had originally been established to meet the support costs. | UN | وأبدى أسفه، شأنه في ذلك شأن ممثل كندا، لعدم التمكن مـن قيـد تبرعات لا بأس بها، دفعها عـدد مــن الدول اﻷعضاء، فـي حسـاب الدعم، في حين أن هذا الحساب أنشئ أصلا لمواجهة نفقات الدعم. |
It was also dedicated to closer coordination in the field at an administrative level; in order to reduce field office support costs it was also fully committed to strengthening the resident coordinator system. | UN | ويحاول برنامج اﻷغذية العالمي من جهة أخرى تحسين التنسيق الميداني على المستوى اﻹداري؛ وهو يؤيد بكل حزم تعزيز نظام المنسقين المقيمين وذلك من أجل تخفيض نفقات الدعم الخاصة بالمكاتب الخارجية. |
43. The question of the criteria for determining the method of financing the support costs must be considered in greater depth. | UN | ٤٣ - وأضاف أنه يجب التعمق في مسألة المعايير التي ستيسر تحديد طريقة تمويل نفقات الدعم. |
Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. | UN | وحث الكثيرون البرنامج على خفض نفقات الدعم وناشدوا الدول الأعضاء زيادة دعم التمويل العادي للبرنامج. |
On the other hand, support expenditures are planned to be stable in absolute terms. | UN | ومن جهة أخرى، من المزمع أن تظل نفقات الدعم مستقرة بالأرقام المطلقة. |
Programme support charges are levied on project expenditures to secure the funding of technical and administrative backstopping activities. | UN | وتفرض نفقات الدعم البرنامجي على الانفاق على المشاريع لضمان تمويل أنشطة الدعم التقني والاداري . |
V. Programme support charges 15-16 8 | UN | نفقات الدعم البرنامجي |
UNDP support expenses (in millions of dollars) | UN | نفقات الدعم التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |