5.10 Contributions of entities other than a State Party or the International Seabed Authority to the expenses of the Tribunal shall be treated as miscellaneous income. | UN | تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
The expenses of the Tribunal should be borne by members as apportioned by the General Assembly. | UN | وينبغي أن تتحمل الدول اﻷعضاء نفقات المحكمة كما حددتها الجمعية العامة. |
The Assembly shall decide on the budget, which shall comprise the expenses of the Court and the Assembly, including its Bureau and subsidiary bodies. | UN | تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية. |
All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. | UN | تقيد جميع نفقات المحكمة على حساب الاعتمادات المخصصة لبنود الميزانية. |
6.1* There shall be established a General Fund for the purpose of accounting for the expenditures of the Court. | UN | ينشأ صندوق عام لغرض حساب نفقات المحكمة. |
9. The Advisory Committee wishes to point out that the mode of financing the expenses of the Tribunal has yet to be decided by the General Assembly. | UN | ٩ - وتود اللجنة الاستشارية أن تشير إلى أن الجمعية العامة لم تبت بعد في أسلوب تمويل نفقات المحكمة. |
73. Pursuant to article 19 of the Statute, the expenses of the Tribunal shall be borne by the States Parties, the International Seabed Authority and other entities. | UN | ٧٣ - عملا بالمادة ٩١ من النظام اﻷساسي، تتحمل الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار وكيانات أخرى، نفقات المحكمة. |
67. The expenses of the Tribunal are borne by the States Parties and by the International Seabed Authority and other entities, as provided for in article 19 of the Statute. | UN | 67 - عملا بالمادة 19 من النظام الأساسي تتحمل الدول الأطراف والسلطة الدولية لقاع البحار وهيئات أخرى نفقات المحكمة. |
50. Pursuant to article 19 of the Statute, the expenses of the Tribunal are borne by the States parties, the International Seabed Authority and other entities. | UN | ٥٠ - عملا بالمادة ١٩ من النظام اﻷساسي، تتحمل الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار وهيئات أخرى نفقات المحكمة. |
20. Article 30 of the statute provides that the expenses of the Tribunal shall be the expenses of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter. | UN | ٢٠ - وتنص المادة ٣٠ من النظام اﻷساسي على أن تكون نفقات المحكمة الدولية لرواندا نفقات للمنظمة وفقا للمادة ١٧ من الميثاق. |
expenses of the Court and the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies, shall be paid from the funds of the Court. | UN | تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة. |
III. Commitments authorized by the President of the International Court of Justice relating to certain expenses of the Court | UN | ثالثا - الالتزامات المأذون لرئيس محكمة العدل الدولية بالدخول فيها فيما يتصل بنفقات معينة من نفقات المحكمة |
III. Commitments authorized by the President of the International Court of Justice relating to certain expenses of the Court | UN | ثالثا - الالتزامات التي أذن رئيس محكمة العدل الدولية بالدخول فيها في ما يتصل ببعض نفقات المحكمة |
expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. | UN | وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية. |
All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. | UN | تخصم جميع نفقات المحكمة من البنود المخصصة في اعتماد الميزانية. |
6.1* There shall be established a General Fund for the purpose of accounting for the expenditures of the Court. | UN | ينشأ صندوق عام لغرض حساب نفقات المحكمة. |
The judgment was reversed in order to exempt the buyers from payment and to compel the seller to pay court expenses. | UN | ونُقض الحكم من أجل إعفاء المشترين من الدفع وإلزام البائع بدفع نفقات المحكمة. |
However, this had no significant impact on the expenditure of the Tribunal. | UN | غير أن هذا لم يكن له تأثير ملحوظ على نفقات المحكمة. |
Unless the Arbitral Tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the Tribunal shall be borne by the Parties to the dispute in equal shares. | UN | يتحمل أطراف النزاع نفقات المحكمة بالتساوي فيما بينهم، ما لم تقرر هيئة التحكيم القضائية خلاف ذلك بسبب ظروف القضية على وجه الخصوص. |
The Registry has no control over, but has a certain amount of input into, judicial decisions, many of which affect the Tribunal's expenses. | UN | فليس لقلم المحكمة سيطرة على القرارات القضائية، بل له قدر معين من الإسهام فيها، التي يؤثر العديد منها على نفقات المحكمة. |
The Meeting of States Parties shall, in accordance with article 19 of the Statute, decide on the terms and the manner in which States Parties and the International Seabed Authority shall contribute to the expenses of the International Tribunal. | UN | يحدد اجتماع الدول اﻷطراف، وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من النظام اﻷساسي، الشروط والطريقة التي ستساهم بها الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة الدولية. |