"نفقات حفظ السلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace-keeping expenses
        
    • peace-keeping expenditures
        
    of the United Nations peace-keeping operations The General Assembly decides to defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace-keeping expenses. UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الدورة الثامنة واﻷربعين مواصلة النظر في مسألة تصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم.
    English Page Open-ended working group on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses. UN ٨ - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم.
    Singapore, for its part, is ready to pay more in peace-keeping expenses provided, first, that this is the outcome of an overall reform of the peace-keeping scale and, secondly, that the problem of those who are in arrears is seriously addressed. UN وسنغافورة، من جهتها، على استعداد لسداد المزيد من نفقات حفظ السلم شرط، أولا، أن يأتي ذلك نتيجة إصلاح عام لجدول أنصبة حفظ السلم، وثانيا، أن تعالج على نحو جاد مشكلة المتأخرين في السداد.
    Both the scale of assessment under the regular budget and the special scale for the apportionment of peace-keeping expenditures have resulted from a long process of institutional improvement. UN إن جدول الاشتراكات للميزانية العادية والجدول الخاص بتمويل نفقات حفظ السلم قد نجما كليهما عن عملية طويلة من التحسين المؤسسي.
    According to paragraph 24 of the report, there was an increasing trend for the Secretary-General to be authorized to incur peace-keeping expenditures without being given concurrently the corresponding authority to levy assessments. UN وذكر أن الفقرة ٢٤ من التقرير تبين أن اﻷمين العام يزداد اتجاها نحو تفويضه بتكبد نفقات حفظ السلم دون أن ينال في نفس الوقت ما يقابل ذلك من سلطة تحصيل اﻷنصبة.
    However, the problem addressed by the draft resolution was not exclusive to Belarus; a number of other Member States were also being heavily penalized by the existing system for the apportionment of peace-keeping expenses. UN بيد أن المشكلة التي عالجها مشروع القرار ليست مقصورة على بيلاروس، حيث أن عددا من الدول اﻷعضاء اﻷخرى يخضع لعقاب شديد أيضا من النظام القائم لقسمة نفقات حفظ السلم.
    We note with deep satisfaction the special decision to relocate the Republic of Belarus to group C for the apportionment of peace-keeping expenses which was taken during the resumed forty-ninth session of the General Assembly. UN ونلاحظ بارتياح عميق المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها المستأنفة التاسعة واﻷربعين بإدراج بيلاروس ضمن المجموعة جيم عند قسمة نفقات حفظ السلم.
    45. Turning to the composition of the groups for the apportionment of peace-keeping expenses, his delegation noted that the working group established pursuant to General Assembly resolution 47/218 had not been able to reach any conclusion. UN ٤٥ - وانتقل الى تشكيل اﻷفرقة المخصصة لقسمة نفقات حفظ السلم فقال إن وفده يلاحظ أن الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٨ لم يستطع الوصول الى أي نتيجة.
    53. The CHAIRMAN said that, in light of the comments made, the Bureau of the Fifth Committee would propose new dates for the meetings of the Working Group on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses. UN ٣٥ - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة الخامسة، إذ يضع في اعتباره الملاحظات المعرب عنها، سيقترح مواعيد جديدة لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم.
    As for the concerns expressed by the delegation of Ukraine, it was possible for the Committee to conclude its consideration of the items concerning UNDOF and UNIFIL and thus be able to devote an entire meeting to the question of the apportionment of peace-keeping expenses. UN وفيما يتعلق بجوانب القلق التي أعرب عنها وفد اوكرانيا، قالت إنه يمكن للجنة أن تنهي )الرئيسة( النظر في البندين المتعلقين بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتخصيص جلسة كاملة لمسألة قسمة نفقات حفظ السلم.
    12. Mr. GOUDYMA (Ukraine) said that his delegation attached very high priority under item 138, to the review of the rates of reimbursement to the Governments of troop-contributing States (A/48/912) and the report of the open-ended working group to examine the placement of Member States in the groups for the apportionment of peace-keeping expenses. UN ٢١ - السيد غوديما )أوكرانيا(: قال إن وفده يعلق أولوية بالغة في إطار البند ٨٣١ على استعراض معدلات سداد التكاليف لحكومات الدول المساهمة بقوات (A/48/912) وتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات لتقسيم نفقات حفظ السلم.
    3. At its 70th meeting, on 25 August 1993, on the proposal of the Chairman, the Committee decided, without objection, to recommend that the General Assembly defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses (see para. 8). UN ٣ - في الجلسة ٧٠، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، قررت اللجنة، دون اعتراض بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي بأن ترجئ الجمعية العامة إلى دورتها الثامنة واﻷربعين مواصلة النظر في مسألة تصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم )انظر الفقرة ٨(.
    49. Mr. DAMICO (Brazil) said that the programme of work indicated that the meetings of the open-ended Working Group on the placement of Member States into the groups for the apportionment of peace-keeping expenses would be announced at a later date; however, in the Journal of Wednesday, 23 March 1994 (No. 1994/56 (Part I)), it was announced that those meetings would be held on 24 and 25 March 1994. UN ٤٩ - السيد داميكو )البرازيل(: قال إن برنامج العمل المذكور يشير إلى أن مواعيد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم ستحدد في وقت لاحق، رغم أن " اليومية " الصادرة يوم اﻷربعاء ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤ )العدد ١٩٩٤/٥٦ )الجزء اﻷول( تشير إلى أن تلك الاجتماعات ستنعقد يومي ٢٤ و ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤.
    66. In view of the ongoing transformation in the character of United Nations peace-keeping activities, he expressed of hope that the savings to be realized from reduced peace-keeping expenditures would be directed to United nations development activities. UN ٦٦ - ثم أعرب عن أمله، بالنظر إلى التحول الجاري في طابع أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، في أن توجه الوفورات التي ستتحقق من نفقات حفظ السلم المخفضة نحو أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    (d) By identifying all costs and funding related to peace-keeping operations, including those peace-keeping expenditures financed by the regular budget of the United Nations and those regular budget expenditures financed by peace-keeping funds. UN )د( تحديد جميع التكاليف واﻷموال المتصلة بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك نفقات حفظ السلم الممولة من الميزانيـة العادية لﻷمم المتحـدة ونفقات الميزانية العاديـة الممولة من صناديق حفظ السلم.
    (d) By identifying all costs and funding related to peace-keeping operations, including those peace-keeping expenditures financed under the regular budget of the United Nations and those regular budget expenditures financed by peace-keeping funds. UN )د( تحديد جميع التكاليف واﻷموال المتصلة بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك نفقات حفظ السلم الممولة من الميزانيـة العادية لﻷمم المتحـدة ونفقات الميزانية العاديـة الممولة من صناديق حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus