"نقاط الاتفاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • points of agreement
        
    • points of convergence
        
    • points of the agreement
        
    • points of an agreement
        
    However, the Meeting had resulted in a number of points of agreement which, it was hoped, could advance matters. UN غير أن الاجتماع أسفر عن عدد من نقاط الاتفاق المأمول أن يكون من شأنها دفع الأمور قدماً.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان
    Adoption of the points of agreement of the twelfth inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي انتهى إليها الاجتماع المشترك بين اللجان الثاني عشر
    Yanghee Lee, Chair of the working group, highlighted the main points of agreement. UN وأبرز يانغي لي، رئيس الفريق العامل، نقاط الاتفاق الرئيسية.
    While the respective positions of Member States are dear to them, greater political flexibility will be required of all in order to move towards the points of convergence. UN ومع أن مواقف الدول الأعضاء عزيزة عليها، سيكون إبداء مزيد من المرونة السياسية مطلوباً من الجميع بغية المضي قدماً صوب نقاط الاتفاق.
    points of agreement of the joint meeting UN نقاط الاتفاق التي توصل إليها الاجتماع المشترك
    It will contain points of agreement as suggested by the tenth Inter-Committee Meeting. UN وسيتضمن نقاط الاتفاق على النحو الذي اقترحه الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    Listening to what many other Presidents said about the Security Council, I felt that there were many points of agreement. UN بعدما استمعت إلى ما قاله العديدون من الرؤساء الآخرين عن مجلس الأمن، شعرت أن هناك العديد من نقاط الاتفاق.
    It was important to emphasize points of agreement, rather than discord. UN و إنه من المهم التأكيد على نقاط الاتفاق بدلا من الخلاف.
    The working group had formulated preliminary points of agreement, and had decided to meet again in early 2007 to discuss certain issues in more depth and finalize its report to the sixth inter-committee meeting. UN وقام الفريق العامل بصياغة نقاط الاتفاق الأولية وقرر الاجتماع مرة أخرى في مطلع عام 2007 لمناقشة مسائل معينة بتعمق أكبر والانتهاء من إعداد تقريره إلى الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    She supported Sir Nigel Rodley's proposal that the Committee should officially dissociate itself from the preliminary points of agreement. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي الذي يقضي بتجرد اللجة من نقاط الاتفاق الأولية.
    Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع المشترك بين اللجان
    By requiring earlier disclosure, the Pre-Trial Judges have been able to identify the points of agreement and disagreement between the parties before the trial commences. UN وأصبح بإمكان قضاة المرحلة التمهيدية، بفضل الإفصاح المبكر، تحديد نقاط الاتفاق والاختلاف بين الأطراف قبل بدء المحاكمة.
    VI. Decisions and recommendations Adoption of the points of agreement of the inter-committee meeting UN اعتماد نقاط الاتفاق للاجتماع المشترك بين اللجان
    While recognising that public opinion is diverse, this research attempts to identify points of agreement. UN ومع إدراك أن رأي الجمهور متنوع، حاول هذا البحث تحديد نقاط الاتفاق.
    Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    He urged delegates to recognize that there were many more points of agreement within the Working Group than there were points of disagreement. UN وحث المندوبين على الاعتراف بأن نقاط الاتفاق داخل الفريق العامل أكثر من نقاط الاختلاف.
    The participants had discussed matters of both procedure and substance and had identified points of agreement and divergence in the practice of the two bodies. UN وناقش المشاركون مسائل تتعلق بالإجراءات وبالجوهر وحددوا نقاط الاتفاق ونقاط الاختلاف بين الهيئتين في الممارسة العملية.
    The participants decided to transmit the points of agreement to the Chairs at their twenty-third meeting for discussion and endorsement. UN وقرر المشاركون إحالة نقاط الاتفاق إلى الرؤساء في اجتماعهم الثالث والعشرين لمناقشتها وإقرارها.
    In that regard, it called for building upon the points of convergence such as the need to enlarge the Council, to increase the representation of developing countries, and to improve the working methods and transparency of the Council's work. UN وفي هذا الصدد، دعا إلى الاستناد إلى نقاط الاتفاق مثل الحاجة لتوسيع عضوية المجلس وزيادة تمثيل البلدان النامية وتحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته.
    However, difficulties arose in the interpretation and implementation of certain points of the agreement. UN إلا أن صعوبات نشأت في تفسير بعض نقاط الاتفاق وتنفيذها.
    XII. points of agreement of the seventh inter-committee meeting 42. The seventh inter-committee meeting decided on the following points of an agreement, to be transmitted to the twentieth meeting of chairpersons: UN 42 - توصل الاجتماع السابع المشترك بين اللجان إلى نقاط الاتفاق التالية، التي ستُحال إلى الاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus