The Personal Identification and Registration System is installed at all border checkpoints. | UN | وجرى تركيب نظام لتحديد الهوية والتسجيل في جميع نقاط التفتيش الحدودية. |
At present the system operates at Zvartnots, Meghri and Bagratashen border checkpoints. | UN | ويستخدم النظام حاليا في نقاط التفتيش الحدودية زفارتنوتس وميغري وبغراتشين. |
The border checkpoints of Iriba, Guireda, Muzbat and Gazbeda are not operational now. | UN | كما أن نقاط التفتيش الحدودية في كل من إريبا، وقريدا، ومزبات، وقاسبيدا لا تعمل الآن. |
The marine border checkpoint at Poti will provide clearance for all the vessels mentioned above to cross the border into Georgia. | UN | وتتولى نقاط التفتيش الحدودية البحرية في بوطي إصدار التراخيص لجميع السفن المنوه إليها أعلاه قبل اجتياز الحدود إلى جورجيا. |
The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. | UN | لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة. |
The Border Police, in accordance with the National Plan of MoI, immediately informs the competent authorities about the licit passage of explosives, arms, and dual-use goods and technologies through border checkpoints. | UN | وتقوم شرطة الحدود، وفقا لما تنص عليه الخطة الوطنية لوزارة الداخلية، بإعلام السلطات المختصة فورا عن العبور المشروع للمتفجرات والأسلحة، والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، عبر نقاط التفتيش الحدودية. |
The Consolidated List has been incorporated into the border checkpoints list and other databases of the relevant state agencies including the one maintained by the National Security Service. | UN | لقد أدمجت القائمة الموحدة في قائمة نقاط التفتيش الحدودية وغيرها من قواعد البيانات الخاصة بالوكالات الوطنية ذات الصلة، بما فيها قاعدة بيانات دائرة الأمن الوطني. |
The Migration Office has set up a national Migration Control System which can be used to transmit information to all border checkpoints. | UN | وضعت دائرة الهجرة نظاما وطنيا لمراقبة الهجرة يمكن الاستعانة به لنقل المعلومات إلى جميع نقاط التفتيش الحدودية. |
In addition to that, optical scanners are a very important and efficient instrument for officials working at border checkpoints. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمثل أجهزة الفرز الضوئية أداة جد هامة وفعالة يستعين بها المسؤولون العاملون في نقاط التفتيش الحدودية. |
The Immigration Department has yet to identify any listed individual at the border checkpoints. | UN | لم تضبط إدارة الهجرة حتى الآن في نقاط التفتيش الحدودية أي فرد من المدرجين في القائمة. |
The list of individuals has been transmitted to the various border checkpoints. | UN | أرسلت قائمة الأشخاص المذكورين إلى مختلف نقاط التفتيش الحدودية. |
The updated list is transmitted to the border checkpoints from time to time. | UN | لا يوجد تواتر دوري محدد في إحالة هذه القائمة إلى نقاط التفتيش الحدودية. |
On the eastern border of Myanmar, Thailand agreed to open three additional permanent border checkpoints. | UN | فعلى الحدود الشرقية لميانمار، وافقت تايلاند على فتح ثلاث نقاط تفتيش إضافية من نقاط التفتيش الحدودية الدائمة. |
No listed individual has come to any authority, border checkpoint or Guinean consulate seeking to enter or transit through Guinea. | UN | لم يمثل أي شخص من الأشخاص المذكورين في هذه القائمة أمام السلطات ولا عند نقاط التفتيش الحدودية ولا في القنصليات الغينية بنية دخول الإقليم الوطني أو عبوره. |
The Border Control System has an updated list of persons included in the consolidated list and the National Service Border Police has full power to stop and detain any of them as they arrive at the border checkpoint. | UN | كما أن نظام مراقبة الحدود مزود بقائمة مستكملة بأسماء الأشخاص المدرجين في القائمة الموحدة، وتملك الشرطة الوطنية لخدمات الحدود السلطة التامة لإيقاف واحتجاز أي متهم عند وصوله إلى نقاط التفتيش الحدودية. |
The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. | UN | ضُمِّنت القائمة الوطنية للأشخاص الممنوعين من السفر/القائمة الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأفراد المدرجة في قائمة اللجنة. |
16. Inclusion of the names of the listed individuals in Japan's national " stop list " or border checkpoint list | UN | 16 - إدراج أسماء الأفراد المدرجين في القائمة في القائمة الوطنية " للأشخاص الممنوعين من السفر " أو القوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية |
16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. | UN | 16 - هل أدرجتم أسماء الأفراد الوارد ذكرهم في القائمة الموحدة في قائمة " الممنوعين من السفر " أو قائمة نقاط التفتيش الحدودية الوطنيتين؟ يُرجى تقديم بيان موجز بما اتُّخِذ من خطوات وما عنَّ من مشاكل في هذا الصدد. |
Under Bulgarian law, all persons (Bulgarian citizens and foreigners) passing through a border checkpoint are subject to 100% border passport control and check (in real time) in the automated data banks, including the information system of the Visa Center of the Ministry of Foreign Affairs. 100% control is also conducted of the motor vehicles passing through the border checkpoints. | UN | وبموجب القانون البلغاري، يخضع جميع الأشخاص (المواطنون البلغار والأجانب) الذين يمرون عبر نقاط التفتيش الحدودية لمراقبة جوازات سفرهم بنسبة 100 في المائة (في الوقت الحقيقي) والتحقق منها في قواعد البيانات الآلية، بما في ذلك نظام المعلومات في مركز تأشيرات السفر بوزارة الخارجية. كما تتم المراقبة بنسبة 100 في المائة على جميع المركبات المارة عبر نقاط التفتيش الحدودية. |
As a result, efforts to block bypassing more effectively are continuing and will eventually prevent further attempts by smugglers to avoid the border check-points. | UN | ونتيجة لذلك تستمر الجهود المبذولة في التصدي، بشكل أكثر فعالية، لمحاولات تخطي نقاط التفتيش، وستؤدي في نهاية اﻷمر الى منع أي محاولات أخرى من جانب المهربين لتجنب نقاط التفتيش الحدودية. |
In this regard, the Committee notes that some States still have problems disseminating list updates to all relevant border check points and consular offices. | UN | وبهذا الشأن، تلاحظ اللجنة أن بعض الدول ما زالت تواجه مشاكل من حيث تعميم القوائم المستكملة على جميع نقاط التفتيش الحدودية المعنية والمكاتب القنصلية. |
However, any updates of information will be forwarded to the Immigration checkpoints by facsimile, telephone or mail as soon as they become available. | UN | بيد أنه ترسل أي إضافات إلى المعلومات المتوفرة إلى نقاط التفتيش الحدودية بواسطة الفاكسميلي أو الهاتف أو البريد سرعان ما تتوفر. |
Many States lack relevant and viable police and intelligence lookout information at border control points, as well as connectivity with international " lookout " data contained in the INTERPOL " I-24/7 " databases. | UN | وفي دول عديدة تفتقر نقاط التفتيش الحدودية إلى معلومات مستمدة من أجهزة الشرطة والاستخبارات يمكن أن يُعتد بها وتكون لها وجاهتها وإلى سبل الاطلاع على بيانات " نظم المراقبة " الدولية الواردة في قواعد بيانات الإنتربول " I/24/7 " . |