"نقاط التفتيش العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military checkpoints
        
    • military roadblocks
        
    In the period under review, 69 pregnant women were forced to give birth at Israeli military checkpoints. UN ففي الفترة قيد الاستعراض، اضطرت 69 من الحوامل إلى الوضع عند نقاط التفتيش العسكرية الإسرائيلية.
    Also since 2002, 52 pregnant women gave birth at military checkpoints. UN كذلك وفي عام 2002، وضعت 52 حاملاً حملها عند نقاط التفتيش العسكرية.
    Since then, residents need no longer report at military checkpoints. UN ومنذ ذلك التاريخ لم يعد المقيمون بحاجة إلى الذهاب إلى نقاط التفتيش العسكرية للتسجيل.
    Access to hospitals and clinics is obstructed by military checkpoints. UN والوصول إلى المستشفيات والعيادات تعترضه نقاط التفتيش العسكرية.
    98. Where freedom of movement is concerned, the Programme does not mention the need to remove existing military roadblocks. UN 98- وفيما يتعلق بحرية التنقل، لا يشير البرنامج إلى ضرورة إزالة نقاط التفتيش العسكرية المقامة.
    Several hundred military checkpoints control the lives of Palestinians. UN وتتحكم في حياة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    Several hundred military checkpoints control the lives of Palestinians. UN وتتحكم في معيشة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    This new procedure will facilitate the passage of convoys at military checkpoints. UN إن هذه الآلية الجديدة ستؤدي إلى تسهيل عبور قوافل المساعدات الإنسانية عبر نقاط التفتيش العسكرية.
    Dr. Goldstein had reportedly passed two Israeli military checkpoints wearing a military uniform and told a soldier at the first checkpoint that he was on reserve duty. UN وأفيد أن الدكتور غولدستين اجتاز اثنتين من نقاط التفتيش العسكرية الاسرائيلية مرتديا الزي العسكري، وأبلغ جنديا في نقطة التفتيش اﻷولى أنه يؤدي خدمة الاحتياط.
    The written communication remains pending, but instructions were sent to military checkpoints that they should comply with the new procedure. UN ولم ترد المذكرة بعد إلا أن الأوامر وُجّهت إلى نقاط التفتيش العسكرية بضرورة الامتثال للإجراء الجديد.
    If they stay on the back roads, they should avoid the military checkpoints. Open Subtitles إذا التزموا بالطريق الخلفي، فسيتجنبوا نقاط التفتيش العسكرية
    I burnt schools, police stations, military checkpoints. Open Subtitles وأحرقت المدراس، مراكز الشرطة، نقاط التفتيش العسكرية.
    But, as we drove into the countryside, there were more and more military checkpoints. Open Subtitles ولكن، كلما ابتعدنا عن المدينة كان هناك المزيد من نقاط التفتيش العسكرية
    There's too many military checkpoints in the area. They'll stop our car. Open Subtitles هناك العديد من نقاط التفتيش العسكرية في المنطقة، سيوقفون سيارتنا
    I've distributed her file photo to military checkpoints throughout the city. Open Subtitles لقد أرسلت صورتها لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة
    One witness described the situation at military checkpoints: UN ٤٧٦ - ووصف شاهد الحالة عند نقاط التفتيش العسكرية فقال:
    In 2011, during the height of the civil unrest, armed children in uniforms were seen on a regular basis manning military checkpoints or protecting demonstrators in major cities, such as Sana'a and Taiz. UN ففي عام 2011، والاضطرابات الأهلية على أشدها، شوهد أطفال مسلحون في الزي العسكري غير ما مرة يحرسون نقاط التفتيش العسكرية أو يحمون المتظاهرين في كبريات المدن، مثل صنعاء وتعز.
    The Ministry of Foreign Affairs confirmed that instructions regarding the new procedure and expectations for compliance have been communicated to military checkpoints. UN وأكدت وزارة الخارجية أن نقاط التفتيش العسكرية وجهت إليها الأوامر اللازمة بشأن الإجراء الجديد وأفيدت بضرورة الامتثال لها.
    The Ministry of Foreign Affairs confirmed in writing that instructions regarding the new procedure and expectations for compliance had been communicated to military checkpoints. UN وأكدت وزارة الخارجية كتابيا أن نقاط التفتيش العسكرية وجهت إليها الأوامر اللازمة بشأن الإجراء الجديد والتعليمات بضرورة الامتثال لها.
    In addition to those taxes on businesses, Al-Shabaab operates a comprehensive web of mobile military checkpoints where transportation operators and passengers are all obliged to pay taxes for free passage. UN وفضلا عن تلك الضرائب المفروضة على المشاريع التجارية، تشغل حركة الشباب شبكة شاملة من نقاط التفتيش العسكرية المتحركة التي يفرض من أجل المرور منها دفع رسوم على جميع متعهدي النقل والركاب.
    47. Notwithstanding the recommendations made throughout the past 21 years, the authorities announced that military roadblocks would be reinforced on 12 October, the anniversary of the country's independence. UN 47- وعلى الرغم من التوصيات التي قدمت خلال السنوات الإحدى والعشرين الماضية، أعلنت السلطات أن نقاط التفتيش العسكرية سوف تعزَّز في 12 تشرين الأول/أكتوبر بمناسبة ذكرى استقلال البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus