"نقاط التفتيش غير القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal checkpoints
        
    • unlawful checkpoints
        
    In this context, the Group witnessed a considerable decrease in the number of illegal checkpoints in Abidjan. UN وفي هذا السياق، شهد الفريق انخفاضا كبيرا في عدد نقاط التفتيش غير القانونية في أبيدجان.
    During the reporting period, the number of known illegal checkpoints on Angolan roads increased from 121 to 132. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد نقاط التفتيش غير القانونية المعروفة على الطرقات اﻷنغولية من ١٢١ إلى ١٣٢.
    Restoration of free movement throughout Liberia, with removal of illegal checkpoints UN استعادة حرية التنقل كافة أنحاء ليبريا، مع إزالة نقاط التفتيش غير القانونية
    illegal checkpoints discovered by IFOR are immediately removed by IFOR forces and the International Police Task Force. UN ولا تزال قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات وفرقة الشرطة الدولية تزيلان فورا نقاط التفتيش غير القانونية التي تكتشفانها.
    The Military Affairs Committee is tasked with ending divisions within the armed forces, the settlement of all armed conflicts, ending all militarized structures, the withdrawal of all militia and other armed groups from the capital and other cities, the removal of all unlawful checkpoints and the reintegration of the armed forces into a unified, professional command structure. UN وتتولى لجنة الشؤون العسكرية مهمة وضع حد للانقسامات داخل القوات المسلحة وتسوية كل النزاعات المسلحة، والقضاء على كل الهياكل ذات الطابع العسكري وسحب جميع المليشيات وغيرها من الجماعات المسلحة من العاصمة وباقي المدن، وإزالة جميع نقاط التفتيش غير القانونية وإعادة إدماج جميع القوات العسكرية ضمن هيكل قيادي موحد وذي كفاءة مهنية.
    Specifically, illegal checkpoints remained throughout the country and the presence of mines on some primary and secondary roads continued to inhibit both the return of displaced populations and access for humanitarian organizations. UN وعلى وجه التحديد، ظلت نقاط التفتيش غير القانونية قائمة في كامل أنحاء البلد، كما ظل وجود اﻷلغام في بعض الطرق الرئيسية والثانوية يعوق عودة المشردين وكذلك وصول المنظمات اﻹنسانية.
    Many illegal checkpoints are reported to have been set up throughout the countryside by RCAF soldiers and others, who extort money from travellers. UN وقد أوردت اﻷنباء أن جنودا تابعين للقوات المسلحة الكمبودية الملكية وغيرهم، ممن يبتزون اﻷموال من المسافرين، قد أقاموا العديد من نقاط التفتيش غير القانونية في جميع أنحاء الريف.
    In the meantime, sectarian incidents continue to result in forced displacements, civilian abductions and killings from illegal checkpoints. UN وفي هذه الأثناء، لا تزال الحوادث الطائفية تؤدي إلى عمليات تشريد قسري واختطاف وقتل للمدنيين انطلاقا من نقاط التفتيش غير القانونية.
    The risk of abduction and kidnapping for ransom is likely to remain high in the north, while illegal checkpoints and extortion will remain prevalent in the south. UN فيرجح أن يبقى احتمال وقوع عمليات اختطاف للحصول على فدية في الشمال على ارتفاعه، بينما ستظل نقاط التفتيش غير القانونية وعمليات الابتزاز منتشرة في الجنوب.
    Although there has been no increase in the number of illegal checkpoints, MONUA has confirmed many reports about bribery, harassment and restrictions perpetrated at these checkpoints. UN ورغم أن عدد نقاط التفتيش غير القانونية لم يشهد زيادة، فقد تثبتت البعثة مما جاء في تقارير عديدة تفيد بممارسة الرشوة والتحرش وفرض القيود في نقاط التفتيش هذه.
    Since the introduction of the policy, the Stabilization Force (SFOR) has cooperated in removing 38 out of 151 identified illegal checkpoints. UN ومنذ إعمال هذه السياسة، تعاونت قوة تثبيت الاستقرار في إزالة ٣٨ نقطة تفتيش من أصل نقاط التفتيش غير القانونية التي تم تحديدها والبالغ عددها ١٥١ نقطة.
    The illegal checkpoints at Cape Kobila, which interfere with the free movement of the United Nations military observers within the zone, should be removed to the boundaries of the zone or their continued operation regulated by an agreement. UN وينبغي نقل نقاط التفتيش غير القانونية في كابي كوبيلا التي تعوق حرية تنقل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين داخل المنطقة، إلى حدود المنطقة أو تنظيم استمرار عملها بموجب اتفاق.
    For implementation, the policy relies on the cooperation of SFOR, which has agreed to assist IPTF in the removal of illegal checkpoints. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ، تعتمد تلك السياسة على التعاون من جانب قوة تثبيت الاستقرار، التي وافقت على مساعدة قوة الشرطة الدولية في إزالة نقاط التفتيش غير القانونية.
    68. illegal checkpoints in both entities have been dismantled. UN ٦٨ - وتم إزالة نقاط التفتيش غير القانونية في كلا الكيانين.
    “18. Urges the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola to remove all illegal checkpoints that constitute obstacles to the free circulation of people and goods throughout the country; UN " ١٨ - يحث حكومة أنغولا و " يونيتا " على أن يزيلا جميع نقاط التفتيش غير القانونية التي تشكل عقبات تعوق حرية انتقال السكان وحركة البضائع في جميع أنحاء البلد؛
    Random inspections of cantonment sites have been conducted, and SFOR and the International Police Task Force (IPTF) have worked together to clear illegal checkpoints from the zone of separation. UN كما تم القيام بعمليات تفتيش عشوائية لمواقع تجميع اﻷسلحة. وتعاونت القوة مع قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة على إزالة نقاط التفتيش غير القانونية من منطقة الفصل.
    Increased patrolling has taken place in Mostar in the wake of last month's violence there, and SFOR, in cooperation with the International Police Task Force (IPTF), has removed a number of illegal checkpoints in the city. UN وقد تم تسيير المزيد من الدوريات في موستار في أعقاب حوادث العنف التي جرت في الشهر الماضي هناك، وقد قامت القوة، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية بإزالة عدد من نقاط التفتيش غير القانونية في المدينة.
    Over the reporting period SFOR, in cooperation with IPTF, dismantled a number of illegal checkpoints in the city. UN وعلى مدى فترة التقرير قامت القوة، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية بتفكيك مجموعة من نقاط التفتيش غير القانونية في المدينة.
    10. With respect to freedom of movement, SFOR continues to support IPTF in the dismantling of illegal checkpoints. UN ١٠ - وبالنسبة لحرية التنقل، واصلت قوة تثبيت الاستقرار دعم قوة الشرطة الدولية في إزالة نقاط التفتيش غير القانونية.
    At the same time, the number of illegal checkpoints maintained by the Government and UNITA has slightly increased, still impeding the free circulation of people and goods. UN وفي نفس الوقت، ارتفع عدد نقاط التفتيش غير القانونية التي تحتفظ بها الحكومة والاتحاد الوطني ارتفاعا طفيفا، اﻷمر الذي لا يزال يعيق تنقل اﻷشخاص والبضائع بحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus