"نقاط الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • border points
        
    • border posts
        
    • border post
        
    • entry points
        
    • boundary points
        
    • border checkpoints
        
    • borders
        
    • border crossings
        
    • border crossing points
        
    • border stations
        
    • cross-border points
        
    All Sudanese nationals will henceforth be required to obtain visas before entering Uganda at all border points. 96-17410 (E) 120796 UN ومن ثم سيلزم على جميع المواطنين السودانيين أن يحصلوا على تأشيرات قبل دخول أوغندا عند جميع نقاط الحدود.
    Establishment of refugee status determination procedures at border points and international airport. UN وضع إجراءات للبت في مركز اللاجئ عند نقاط الحدود والمطار الدولي.
    No Listed individuals have been stopped at Bhutan's border points or transited through its territory. UN لم يتم احتجاز أي من الأفراد المذكورة أسماؤهم في القائمة في نقاط الحدود التابعة لبوتان أو أثناء عبورهم لأراضيها.
    During the same period, opposition fighters carried out frequent attacks against border posts in the Moskovskiy district. UN وخلال الفترة نفسها، شن مقاتلو المعارضة عمليات هجوم متكررة على نقاط الحدود في منطقة موسكو.
    No problem has been reported to date, but all the border points have been instructed to be vigilant. UN لم تواجه السلطات أية مشكلة بعد، والمراقبة دقيقة في جميع نقاط الحدود.
    No listed individual has been stopped to date at any of the border points of Cameroon. UN لم يتم إيقاف أي من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود الكاميرونية.
    These procedures are applied, with location-specific approaches, at border points in the principal marinas and international ports. UN وتُطبق هذه الإجراءات وفقا لنهوج تتعلق بأماكن بعينها، في نقاط الحدود في المطارات الدولية وفي الموانئ الرئيسية.
    The Centre of Travel Documents exchanges relevant information with the border points and also with other offices and countries. UN ويتبادل مركز وثائق السفر المعلومات ذات الصلة مع نقاط الحدود وكذلك مع المكاتب والبلدان الأخرى.
    Training is further needed for customs authorities on the detection of weapons, explosives etc. at the various border points. UN كذلك يلزم تدريب سلطات الجمارك على اكتشاف الأسلحة والمتفجرات وما إلى ذلك في مختلف نقاط الحدود.
    No listed individual has been stopped at border points or has transited through Dominican territory. UN لم يتم توقيف أي من الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة على نقاط الحدود ولم يعبر أي منهم الأراضي الدومينيكية.
    To date, no listed individuals have been stopped at any of the Sultanate's border points or while transiting its territory. UN لم يتم حتى الآن إيقاف أي من الأفراد المدرجين في القائمة في أي نقطة من نقاط الحدود أو أثناء المرور العابر بالسلطنة.
    No listed person has been stopped at any of our border points while transiting Guyana. UN لم يتم توقيف أي شخص يعبر غيانا مدرج بالقائمة في أي نقطة من نقاط الحدود.
    As a result, none of the listed individuals have been stopped at border points or in transit in Australia. UN وبناء على ذلك، لم يتم توقيف أي من الأفراد المدرجين على القائمة عند نقاط الحدود أو في أثناء عبورهم أستراليا.
    Updated lists are electronically disseminated at all border points immediately they are received. UN تعمم القوائم المستكملة إلكترونيا على جميع نقاط الحدود فور ورودها.
    There is also a need to expand storage facilities at border points. UN وثمة حاجة أيضا الى توسيع مرافق التخزين في نقاط الحدود.
    In other cases, border posts were located in such insecure areas that customs officials had been relocated to positions further inland for their own protection. UN وفي حالات أخرى، تقع نقاط الحدود في مناطق غير آمنة بحيث جرى نقل مسؤولي الجمارك إلى مواقع داخلية من أجل حمايتهم الشخصية.
    The Subcommission shall agree on the border posts to be used for organized movements of refugees returning home of their own free will. UN تحدد اللجنة الفرعية نقاط الحدود الخاصة بتحركات العودة الاختيارية المنظمة.
    The Border Police have provided security for immigration and customs officers and border post security. UN ووفرت شرطة الحدود الأمن لضباط الهجرة وموظفي الجمارك والأمن على نقاط الحدود.
    entry points into the country were staffed by trained policemen, immigration personnel and also the intelligence and security services. UN ويتم في نقاط الحدود تعيين موظفين مدربين من الشرطة والهجرة، بالإضافة إلى أفراد من المخابرات وخدمات الأمن.
    This list and some explanatory comments are annexed to this Statement which is also accompanied by forty-five maps illustrating the boundary points. UN وترد القائمة وبعض التعليقات التوضيحية في مرفق لهذا البيان الذي ترد معه أيضا خمس وأربعون خريطة تبين نقاط الحدود.
    :: No report on listed individuals at any of our border checkpoints or transiting our territory. UN :: لا توجد تقارير تتعلق بأشخاص جرى وقفهم في نقاط الحدود التايلندية أو أثناء عبورهم إقليمها.
    Outside these monitored checkpoints, the borders remain porous, however. UN ولكن، خارج نقاط الحدود المراقبة هذه تظل حدود ليبريا حدودا يسهل خرقها.
    98. With regard to law enforcement, steps had been taken to strengthen capacity-building for law enforcement officials and to improve border controls, by establishing border liaison offices at the most sensitive border crossings. UN 98 - وفي مجال القمع، اتخذت إجراءات لتعزيز قدرات الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون ولتحسين الرقابات على الحدود، وذلك، بوجه خاص، من خلال إقامة مكاتب اتصال عند نقاط الحدود الأكثر حساسية.
    The Act requires strict control of the entry and exit of individuals into and from Iraq and the searching of such persons and of goods and vehicles, irrespective of whether they pass through the official border crossing points or cross the border without passing through them. UN وقد فرض هذا القانون رقابة صارمة على دخول الأشخاص إلى العراق وخروجهم منه وتفتيشهم وتفتيش البضائع والسيارات سواء تلك المارة من نقاط الحدود الرسمية أو التي تجتاز الحدود من غير المنافذ الرسمية.
    They are responsible for operational supervision and enforcement of export rules. They have to control at the cross-border points whether: UN وهي مسؤولة عن الإشراف العملي وإنفاذ قواعد التصدير، وعليها أن تتأكد على نقاط الحدود من أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus