"نقاط العبور الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major crossing points
        
    • main crossing points
        
    Similar incidents were relayed by officials not only at remote border crossings, but also at major crossing points for transit goods. UN وأبلغ المسؤولون عن حوادث مماثلة ليس فقط في معابر الحدود البعيدة ولكن أيضا في نقاط العبور الرئيسية لعبور السلع.
    In principle, only the major crossing points can be effectively monitored; UN فمن حيث المبؤأ، لن يكون ممكنا إلا مراقبة نقاط العبور الرئيسية مراقبة فعالة.
    In addition, the Service deployed four mine-risk education teams based at major crossing points in Diff, Dobley and Waldeyna to ensure that returnees would be aware of the threat posed by explosive devices. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الدائرة بنشر أربعة فرق للتوعية بأخطار الألغام في نقاط العبور الرئيسية في ديف، ودوبلي، وولدينا، من أجل كفالة أن يكون العائدون على علم بالتهديد الذي تشكله الأجهزة المتفجرة.
    As a primary measure to prevent nuclear contraband from crossing the territory of Uzbekistan, it was decided to provide some of the major crossing points with modern radiation detection apparatus. UN وكتدبير أساسي لمنع عبور المواد النووية المهرّبة عبر أراضي أوزبكستان، تقرر تزويد بعض نقاط العبور الرئيسية بأجهزة حديثة لكشف الإشعاع.
    UNIFIL is currently planning additional security measures in coordination with the Lebanese Armed Forces, with a focus on the main crossing points on the Litani River, including a gradual increase in the number of coordinated patrols and co-located checkpoints. UN وتعتزم القوة في الوقت الحالي اتخاذ تدابير أمنية إضافية بالتنسيق مع الجيش اللبناني وبالتركيز على نقاط العبور الرئيسية على نهر الليطاني، بما في ذلك تحقيق زيادة تدريجية في عدد الدوريات المنسقة ونقاط التفتيش في مواقع مشتركة.
    Additional outreach sites were also established in the main refugee camp areas and at major crossing points and resettlement areas. UN كما أتيحت مواقع إرشاد إضافية في المناطق الرئيسية التي توجد فيها مخيمات اللاجئين عند نقاط العبور الرئيسية ومناطق التوطين.
    The closure of major crossing points, restrictions on the entry of goods, an almost blanket prohibition on exports and reductions in power supplies, deepened the already extreme hardships endured by the majority of Gazans. UN وأضحت الأوضاع الشاقة للغاية التي تعاني منها أغلبية سكان غزة في الأصل أكثر سوءا بفعل إغلاق نقاط العبور الرئيسية وفرض القيود على دخول السلع والحظر الشامل تقريبا على الصادرات وعمليات تقليص الإمداد بالطاقة.
    The Spanish-Moroccan composite battalion replaced the Chilean detachment in Fort-Liberté and monitored major crossing points along the border with the Dominican Republic. UN وحلت الكتيبة الإسبانية - المغربية المختلطة محل المفرزة الشيلية في فور ليبيرتي وتولت رصد نقاط العبور الرئيسية على طول الحدود مع الجمهورية الدومينيكية.
    76,650 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol x 3 patrols per infantry company x 2 companies x 365 days) UN :: 650 76 يوما في دوريات القوات لرصد نقاط العبور الرئيسية على طول الحدود (35 جنديا لكل دوريـــة X 3 دوريات لكل سرية مشاة X سريتان X 365 يوما)
    51,100 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol x 4 patrols per infantry company x 1 company x 365 days) UN :: 100 51 يوم في دوريات القوات لرصد نقاط العبور الرئيسية على طول الحدود (35 جنديا لكل دوريـــة X 4 دوريات لكل سرية مشاة X سرية واحدة X 365 يوما)
    153,300 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol x 4 patrols per infantry company x 3 companies x 365 days) UN :: 300 153 يوم دورية للجنود، لرصد نقاط العبور الرئيسية على امتداد الحدود، (35 جنديا لكل دورية x 4 دوريات لكل سرية مشاة x 3 سرايا x 365 يوما)
    153,300 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol x 4 patrols per infantry company x 3 companies x 365 days) UN 300 153 يوم عمل للقوات في الدوريات لرصد نقاط العبور الرئيسية على امتداد الحدود (35 جنديا لكل دورية X 4 دوريات لكل سرية مشاة X 3 سرايا X 365 يوما)
    131,760 military troop patrol days to monitor major crossing points along the border (30 troops per patrol x 4 patrols per infantry company x 3 companies x 366 days) UN 760 131 (يوما x فردا) لدوريات القوات العسكرية لرصد نقاط العبور الرئيسية على امتداد الحدود (30 جنديا لكل دورية x 4 دوريات لكل سرية مشاة x 3 سرايا x 366 يوما)
    :: 131,760 military troop patrol days to monitor major crossing points along the border (30 troops per patrol x 4 patrols per infantry company x 3 companies x 366 days) UN :: 760 131 يوما من أيام دوريات القوات العسكرية لرصد نقاط العبور الرئيسية على امتداد الحدود (35 جنديا لكل دورية x 4 دوريات لكل سرية مشاة x 3 سرايا x 366 يوما)
    67,200 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol, 3 patrols per infantry company, 1 company, 90 days (initial 3 months); 35 troops per patrol, 3 patrols per infantry company, 2 companies, 275 days (the following 9 months)) UN :: 200 67 يوم في دوريات القوات لرصد نقاط العبور الرئيسية على طول الحدود (35 جنديا لكل دوريـــة، بواقع 3 دوريات لكل كتيبة مشاة، كتيبة واحدة لمدة 90 يوما (الـ 3 أشهر الأولى)؛ و 35 جنديا لكل دورية، 3 دوريات لكل كتيبة مشاة، كتيبتان، 275 يوما (الـ 9 أشهر التالية))
    67,200 troop patrol days to monitor major crossing points along the border (35 troops per patrol, 3 patrols per infantry company, 1 company, 90 days (initial 3 months); 35 troops per patrol, 3 patrols per infantry company, 2 companies, 275 days (the following 9 months)) UN 200 67 يوم عمل في دوريات القوات لرصد نقاط العبور الرئيسية على امتداد الحدود (35 جنديا لكل دوريـــة، بواقع 3 دوريات لكل سرية مشاة، وسرية واحدة لمدة 90 يوما (الـ 3 أشهر الأولى)؛ و 35 جنديا لكل دورية، و 3 دوريات لكل سرية مشاة، وسريتان، و 275 يوما (الـ 9 أشهر اللاحقة))
    6. Of further concern in 2010, the Government of Israel announced plans to transfer supervision of the main crossing points between Jerusalem and the West Bank to a Crossing Points Administration, accompanied by restrictions that would adversely affect United Nations operations in the West Bank, including through increased operating costs. UN 6 - ومما بعث على مزيد من القلق في عام 2010 أن حكومة إسرائيل أعلنت عن خطط لنقل الإشراف على نقاط العبور الرئيسية بين القدس والضفة الغربية إلى إدارة نقاط العبور، إلى جانب قيود من شأنها أن تؤثر سلبا على عمليات الأمم المتحدة في الضفة الغربية، ويشمل ذلك زيادة تكاليف التشغيل التي تتكبدها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus