"نقاط القوة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengths
        
    • strength of
        
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included; UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير وإلى مستوى الوفد الممثِل للدولة؛
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included. UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد.
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included; UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد؛
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included. UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد.
    An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included. UN وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير ومستوى الوفد.
    The strengths and best practices of the Commission on Human Rights must be retained and its weaknesses left behind. UN ويجب الإبقاء على نقاط القوة في لجنة حقوق الإنسان وعلى أفضل ممارساتها وتجاوز نقاط ضعفها.
    Several drew attention to the Programme's strengths, including significant experience in policy development, implementation and monitoring and in mobilizing resources for capacitybuilding and institutional strengthening. UN ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى نقاط القوة في البرنامج، بما في ذلك خبرته الكبيرة في وضع سياسات وتنفيذها ورصدها وفي تعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    They met to share work agendas, identify the strengths and limitations of their respective mandates, and explore methods of channelling their work in the most effective way. UN واجتمع بهما لتبادل جداول العمل وتحديد نقاط القوة في ولايـة كلاً منهما وحدودها واستكشاف أساليب الاضطلاع بعملهما بأكثر الطرق فعالية.
    23. The strengths of UNFPA at the global level include the following: UN 23 - وتشمل نقاط القوة في صندوق الأمم المتحدة للسكان على المستوى العالمي ما يلي:
    24. UNFPA strengths at the regional level include the following: UN 24 - وتشمل نقاط القوة في صندوق الأمم المتحدة للسكان على المستوى الإقليمي ما يلي:
    25. UNFPA strengths at the country level include the following: UN 25 - وتشمل نقاط القوة في الصندوق على المستوى القطري ما يلي:
    The Employment and Industrial Relations Act, 2000 builds on the strengths of the CERA while introducing major innovations in other areas particularly in enhancing equal treatment for women in employment. UN ويعتمد قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعان 2000 على نقاط القوة في قانون تنظيم شروط العلم، كما يدخل ابتكارات رئيسية في المجالات الأخرى، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز المعاملة المتساوية للمرأة في العمل.
    Any examination of the role and structure of organizations must provide support for collaborative mechanisms which draw on the strengths of all entities, both inside and outside the United Nations. UN وينبغي أن توفر أي دراسة تجرى لدور وهيكل المنظمات الدعم ﻵليات مساندة تستفيد من نقاط القوة في جميع الكيانات، داخل اﻷمم المتحدة أو خارجها على السواء.
    243. One of India's export strengths is in the traditional sector of textiles and garments. UN 243 - يمثل قطاع المنسوجات والملبوسات التقليدي أحد نقاط القوة في صادرات الهند.
    In the global regions, reciprocal engagement and regular exchange of information will be promoted among UNEP's and UN-HABITATUN-Habitat's regional offices soin order as to identify areas where their respective strengths cancan be most complementary. UN وسوف يتم، على المجالات العالمية، تعزيز المشاركة المتبادلة والتبادل المنتظم للمعلومات فيما بين المكاتب الإقليمية للوكالتين لتحديد المجالات التي يمكن فيها إحداث التكامل بين نقاط القوة في كل منهما.
    Preliminary conclusions suggest that the strengths of the programme include its community-based approach, emphasis on capacity-building, supervision and monitoring, the enhancement of existing interventions, and effective advocacy and national policy uptake of ACSD strategies. UN وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن من نقاط القوة في هذا البرنامج الاستناد إلى نهج مجتمعي والتشديد على بناء القدرات والإشراف والرصد، وتعزيز التدخلات الحالية، والدعوة الفعالة، واعتماد استراتيجيات البرنامج المعجل في السياسات الوطنية.
    In the view of Croatia, the strengths of the Pact — provided that it is implemented to the letter — are, first, its comprehensiveness and, secondly, its vision of integrating the participating States into the Euro-Atlantic structures. UN وفي رأي كرواتيا أن نقاط القوة في الميثاق - شريطة تنفيذه حرفيا - تتمثل في، أولا، طابعه الشمولي، وثانيا، تصوره ﻹدماج الدول المشاركة في الهياكل اﻷوروبية - اﻷطلسية.
    40. Pakistan said that the strengths of the Bangladesh society included adherence to pluralism, democracy, gender justice and women's empowerment. UN 40- وقالت باكستان إن نقاط القوة في المجتمع البنغلاديشي تتضمن الالتزام بالتعددية، والديمقراطية، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus