"نقاط تجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Trade Points
        
    • Trade Point
        
    Work will include review and assessment of progress in trade efficiency and assisting interested countries in establishing Trade Points. UN وسيشمل العمل استعراض وتقييم التقدم المحرز في الكفاءة التجارية ومساعدة البلدان المهتمة في مجال إنشاء نقاط تجارية.
    It leads to requests for adjustments by already operational Trade Points which did not always understand the usefulness of the exercise. UN وترد طلبات ﻹدخال تعديلات عليها من قِبل نقاط تجارية عاملة حالياً ولا تستطيع أن تفهم دوماً فائدة هذه العملية.
    New Trade Points were established in developing countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. UN وأنشئت مراكز نقاط تجارية جديدة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط.
    Consideration is being given to the establishment of Trade Points within the broader framework of trade information services. UN ويجري النظر حالياًُ في إنشاء نقاط تجارية في إطار خدمات المعلومات التجارية الأوسع نطاقاً.
    48. By the end of 2000, Trade Points were operational in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Egypt, Morocco, Senegal and Zimbabwe. UN 48- بحلول نهاية عام 2000، كان قد بدأ تشغيل نقاط تجارية في بوركينا فاصو، والسنغال، وزمبابوي، وكوت ديفوار، ومصر، والمغرب.
    This has considerably facilitated the setting up of Trade Points and the process of reaching the operational stage. UN وقد يسر ذلك تيسيرا كبيرا إنشاء نقاط تجارية وعملية بلوغ المرحلة التشغيلية.
    In addition to separate legal entities, Trade Points can now be established within existing organizations with a track record in providing trade information or trade facilitation services. UN وبالإضافة إلى الهيئات القانونية المنفصلة، يمكن الآن إنشاء نقاط تجارية داخل المنظمات القائمة ذات الخبرة في مجال توفير خدمات المعلومات التجارية أو تيسير التجارة.
    Several Trade Points which sought to support their operations through the sale of trade-related information and software have had to downsize or cease operations because they could not generate the necessary revenues from their local market. UN واضطرت عدة نقاط تجارية كانت تسعى الى دعم عملياتها من خلال بيع المعلومات والبرامج الجاهزة المتصلة بالتجارة الى تقليص حجمها أو وقف عملياتها بسبب عجزها عن توليد الايرادات اللازمة من أسواقها المحلية.
    The slow pace of the development of Trade Points in Africa was a source of concern. UN وإن البطء المسجل في استحداث نقاط تجارية في أفريقيا يشكل مصدراً للقلق.
    Field project on the establishment of Trade Points and trade information systems among member States of the Great Lakes area UN مشروع ميداني بشأن إنشاء نقاط تجارية ونظم معلومات تجارية بين الدول الأعضاء في منطقة البحيرات الكبرى
    This included setting up computerized software for customs management and the establishment of Trade Points where all government facilities to exporters are concentrated. UN ويدخل في هذا البرنامج وضع برامج للحاسوب ﻷغراض اﻹدارة الجمركية وإنشاء نقاط تجارية تتركز فيها جميع المرافق الحكومية المتاحة للمصدرين.
    More than 10 Trade Points, mostly from more advanced developing countries where investment in capacity building was of less importance, reached fully operational status during the period under review. UN وبلغ المرحلة التشغيلية بالكامل في أثناء الفترة قيد الاستعراض أكثر من 10 نقاط تجارية يقع معظمها في بلدان نامية أكثر تقدما من غيرها حيث تولى أهمية أقل للاستثمار في بناء القدرة.
    Contributions to the external evaluation of the programme, in particular, made it possible to examine further some components of TEAM and their applicability to countries with Trade Points. UN وقد يسرت مساهمات التقييم الخارجي للبرنامج بصفة خاصة دراسة عدد آخر من عناصر منهجية تقييم الكفاءة في التجارة وجدوى تطبيقها على البلدان التي توجد بها نقاط تجارية.
    More efforts were needed to ensure that Trade Points became operational, since only five Trade Points were fully operational in Africa. UN واﻷمر يحتاج إلى المزيد من الجهود للسهر على أن تصبح النقاط التجارية عملية بما أن خمس نقاط تجارية فقط أصبحت موضع تشغيل في أفريقيا.
    The programming alone required full-time staff as the developing countries who eagerly sought to establish Trade Points required such technical assistance. UN فالبرمجة لوحدها تتطلب وجود موظفين متفرغين ﻷن البلدان النامية التي تتوق إلى إنشاء نقاط تجارية كانت بحاجة لتلك المساعدة التقنية.
    The programming alone required full-time staff as the developing countries that sought to establish Trade Points requested technical assistance. UN فالبرمجة لوحدها تتطلب وجود موظفين متفرغين ﻷن البلدان النامية التي التمست إنشاء مراكز نقاط تجارية طلبت الحصول على مساعدة تقنية.
    While there were a few Trade Points in Egypt, many African Trade Points were known to be inactive, and he considered it important to assist them to become operational. UN وفي حين توجد نقاط تجارية قليلة في مصر، فمن المعروف أن هناك نقاطاً تجارية أفريقية كثيرة غير نشطة، ورأى من المهم مساعدتها على العمل.
    Similar projects have been prepared for geographically or linguistically close groups of least developed countries (LDC) While the former project, intended to facilitate the establishment of new Trade Points in China, is currently being examined by the Chinese counterpart, the latter have been submitted to the Office of the UNCTAD LDC Coordinator. UN وبينما تجري حاليا دراسة المشروع السابق الذي يهدف إلى تيسير إنشاء نقاط تجارية جديدة في الصين من جانب الطرف الصيني، أحيل المشروع الأخير إلى مكتب منسق الأونكتاد المعني بأقل البلدان نموا.
    Updating of interactive tools, including a discussion database function, in a pilot phase with five Trade Points UN تحديــث الأدوات التفاعلية، بمــا في ذلك وظيفــة قاعــدة بيانــات المناقشة فــي إطار مرحلــة تجريبية تشمل خمس نقاط تجارية
    In all donor-funded technical cooperation projects executed by UNCTAD and addressed to specific Trade Points, a contribution by the beneficiary is a rule. UN في جميع مشاريع التعاون التقني المموّلة من المانح والمنفذة من قبل الأونكتاد والموجهة إلى نقاط تجارية معيّنة، تكون المساهمة من المستفيد قاعدة.
    In addition, some Trade Point directors have been assisting other Trade Points especially in the initial phase, and they have carried out missions to other Trade Points to advise them on several subjects. UN وفضلاً عن ذلك، ساعد مديرو بعض النقاط التجارية نقاطاً تجارية أخرى خاصة في المرحلة اﻷولية واضطلعوا ببعثات إلى نقاط تجارية أخرى ﻹسداء المشورة لها بشأن عدة مواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus