"نقاط تفتيش غير قانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal checkpoints
        
    This frustration is leading to a resurgence of violence, looting, and illegal checkpoints. UN وأدى هذا الإحباط إلى عودة العنف والنهب وإقامة نقاط تفتيش غير قانونية.
    It also resorts to methods, such as extortion of businesses, establishment of illegal checkpoints and increased linkages with criminal networks, to fund its operations. UN وهي تلجأ أيضا إلى أساليب من قبيل فرض الخوّات على المؤسسات التجارية وإقامة نقاط تفتيش غير قانونية وزيادة صِلاتها بالشبكات الإجرامية، من أجل تمويل عملياتها.
    The activity of Shiite armed groups also increased during the reporting period, particularly in Baghdad and southern governorates, with the setting up of illegal checkpoints and targeting of Sunni civilians and mosques. UN وازداد نشاط الجماعات المسلحة الشيعية أيضاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في بغداد والمحافظات الجنوبية، إذ أقامت تلك الجماعات نقاط تفتيش غير قانونية واستهدفت المدنيين من السنة ومساجد السنة.
    Nevertheless, the Group remains concerned that some illegal checkpoints still remain in the west, which is currently the most unstable area of the country in terms of security. UN ومع ذلك، لا يزال الفريق يشعر بالقلق بسبب استمرار وجود بعض نقاط تفتيش غير قانونية في المنطقة الغربية، وهي حاليا أشد المناطق اضطرابا في البلد على المستوى الأمني.
    Humanitarian efforts to assist the new wave of displacement were severely hampered by prevailing insecurity, the presence of illegal checkpoints, and harassment of humanitarian staff. UN وتعطّلت الجهود الإنسانية لمساعدة الموجة الجديدة من النازحين إلى حد كبير بسبب حالة انعدام الأمن السائدة ووجود نقاط تفتيش غير قانونية وتعرض موظفي الشؤون الإنسانية للمضايقة.
    8. Over the reporting period three illegal checkpoints were dismantled. UN ٨ - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، تمت إزالة ثلاث نقاط تفتيش غير قانونية.
    13. Over the reporting period, no illegal checkpoints were dismantled. UN ١٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجر إزالة أية نقاط تفتيش غير قانونية.
    Both parties, in particular the Angolan National Police, continue to maintain illegal checkpoints in various parts of the country, thus impeding the free circulation of people and goods. UN ومازال الطرفان، وخاصة الشرطة الوطنية اﻷنغولية، يقيما نقاط تفتيش غير قانونية في شتى أنحاء البلد، مما يعرقل حرية مرور اﻷشخاص والسلع.
    Only 3 illegal checkpoints have been registered over recent weeks; but the population still enjoys very little FOM, as was emphasized during the recent Peace Implementation Council meeting in London. UN ولم تسجل سوى ثلاث نقاط تفتيش غير قانونية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة؛ غير أن السكان ما زالوا لا يتمتعون إلا بقدر ضئيل من حرية التنقل، على نحو ما تم التأكيد عليه خلال اجتماع مجلس تنفيذ السلام في لندن.
    Persistent reports have also been received of illegal checkpoints being set up at remote locations at night by armed, uniformed men. UN كذلك تفيد تقارير مستمرة عن إقامة نقاط تفتيش غير قانونية في الأماكن النائية أثناء الليل على يد رجال مسلحين يرتدون الزي الرسمي.
    In addition to the resumed military offensive, the Shabelle Hoose region continued to experience high levels of instability owing to probing attacks by Al-Shabaab, in addition to criminal activities reportedly carried out by Somali troops, including illegal checkpoints, shootings and armed robberies. UN وإضافة إلى الهجوم العسكري المستأنف، ظلّ إقليم شبيلي السفلى يشهد عدم استقرار شديد بسبب الهجمات الاستكشافية التي تشنّها حركة الشباب، فضلا عن الأنشطة الإجرامية التي أُفيد أن القوات الصومالية تقوم بها، بما في ذلك إقامة نقاط تفتيش غير قانونية وشن عمليات إطلاق النار وعمليات سطو مسلح.
    In particular, mention should be made here of the establishment of illegal checkpoints in some of the districts of Mogadishu to extort money from the public and, in some cases, the disruption of the delivery of aid or attacks against Transitional Federal Government and AMISOM forces attempting to extend the authority of the Government. UN وجدير بالإشارة هنا، على وجه التحديد، إنشاء نقاط تفتيش غير قانونية في بعض مقاطعات مقديشو لابتزاز الأموال من عامة الناس، بل القيام، في بعض الحالات، بعرقلة إيصال المساعدات أو شن هجمات على قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي تحاول توسيع سلطة الحكومة.
    50. From 10 December 2012 to 23 March 2013, while taking control of the territory on its way to Bangui, the Séléka established illegal checkpoints to collect funds from the population. UN 50- في الفترة من 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 23 آذار/مارس 2013، أقام تحالف سيليكا، أثناء سيطرته على المنطقة المؤدية إلى بانغي، نقاط تفتيش غير قانونية لجمع المال من السكان.
    119. Government forces and affiliated militias also employ methods of extorting money from aid agencies and workers, either by setting up illegal checkpoints or looting assistance intended for vulnerable civilians. UN 119 - وتستخدم القوات الحكومية والميليشيات المرتبطة بها أيضا أساليب لابتزاز الأموال من وكالات المعونة ومن العاملين فيها، إما عن طريق إقامة نقاط تفتيش غير قانونية أو نهب المساعدة الموجهة إلى المدنيين المعرضين للخطر.
    90. On the roadway from Abidjan to Noé, covering almost 190 km, the Group identified 10 illegal checkpoints secured by FRCI, the gendarmerie, the police and water and forestry officials, without any presence of the Ivorian customs service. UN 90 - وعلى الطريق الذي يربط أبيدجان بنويه والذي يبلغ طوله 190 كيلومترا تقريبا، أحصى الفريق 10 نقاط تفتيش غير قانونية() تؤمنها القوات الجمهورية لكوت ديفوار وقوات الشرطة والدرك والمسؤولين عن المياه والغابات، ولم يكن هناك وجود لدائرة الجمارك الإيفوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus