"نقاط مئوية منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • percentage points since
        
    This means that women's representation has grown by seven percentage points since the 2001 elections. UN وهذا يعني أن تمثيل المرأة قد ازداد بنسبة سبع نقاط مئوية منذ انتخابات عام 2001.
    This is an increase of 6 percentage points since 1999. UN ويشكل هذا زيادة بنسبة 6 نقاط مئوية منذ عام 1999.
    The proportion of women completing a doctoral degree has grown by four percentage points since 2001, to 45 per cent. UN وازدادت نسبة النساء اللائي يكملن درجة الدكتوراه بمعدل 4 نقاط مئوية منذ عام 2001 لتصل النسبة إلى 45 في المائة.
    This corresponds to an increase of 10 percentage points since the beginning of the 1990s. UN وهذا يتفق مع زيادة ب10 نقاط مئوية منذ بداية التسعينات.
    The proportion of women has increased by 4 percentage points since the pervious report in 2006. UN وقد زادت نسبة النساء بمقدار 4 نقاط مئوية منذ تقديم التقرير السابق في عام 2006.
    The proportion taken by women has increased by 5 percentage points since the previous report and there is balance in the officials group as a whole. UN وقد زادت نسبة النساء بمقدار 5 نقاط مئوية منذ تقديم التقرير السابق، وأصبح التوازن متوافرا في فئة المسؤولين ككل.
    In each of those regions, the magnitude of change is around 10 percentage points since 1995. UN وفي كل منطقة من هذه المناطق، بلغ مقدار التغيير نحو 10 نقاط مئوية منذ عام 1995.
    Improvement in gender equality is reflected in the growing share of women employed in the non-agricultural sector, which has increased by almost 6 percentage points since the early 2000s. UN ويظهر التحسن في المساواة بين الجنسين في النسبة المتزايدة للنساء العاملات في القطاع غير الزراعي، والتي زادت بما يقرب من 6 نقاط مئوية منذ أوائل القرن الحادي والعشرين.
    Procurement from countries in the Africa and Arab States regions has also risen over the past 10 years: the share of United Nations procurement from each has increased by 5 percentage points since 2003. UN 24 - كذلك ارتفعت المشتريات من البلدان في أفريقيا والدول العربية خلال السنوات العشر الماضية: فقد زادت حصة مشتريات الأمم المتحدة من كل منها بمعدل 5 نقاط مئوية منذ عام 2003.
    16. With respect to the criteria against which to assess performance in 2008-2009, the criterion of effectiveness guided all evaluations reviewed -- an increase of 5 percentage points since the previous biennium. UN 16 - وفيما يتعلق بالمعايير التي نوقش على أساسها الأداء في الفترة 2008-2009، فإن معيار الفعالية كان المقياس لجميع التقييمات المستعرضة، بزيادة خمسة نقاط مئوية منذ فترة السنتين السابقة.
    However, this belies the very significant gains made at the Under-Secretary-General level, where the proportion of women has increased by a record 6.8 percentage points since 2009, to 29.4 per cent. UN لكن ذلك لا يعطي صورة حقيقية عن المكاسب الكبيرة جدا التي تحققت في رتبة وكيل الأمين العام، حيث ارتفعت نسبة النساء بمعدل قياسي قدره 6.8 نقاط مئوية منذ عام 2009 فبلغت 29.4 في المائة.
    For example, the number of extremely poor people in sub-Saharan Africa has levelled off, and the poverty rate has declined by nearly six percentage points since 2000. UN فعلى سبيل المثال، أصبح عدد من يعانون من الفقر المدقع في أفريقيا جنوب الصحراء ثابتا، وانخفض معدل الفقر بحوالي ست نقاط مئوية منذ عام 2000.
    The gender gap in primary school enrolment narrowed to 95 girls per 100 boys in developing countries, an improvement of 4 percentage points since 1999. UN وضاقت الفجوة بين الجنسين في القيد في المدارس الابتدائية إلى 95 بنتا مقابل كل 100 صبي في البلدان النامية، مما يمثل تحسنا قدره 4 نقاط مئوية منذ عام 1999.
    Recent Statistics Canada reports show that the wage gap has been reduced for full-time female workers in Ontario by approximately six percentage points since l987. UN وتشير التقارير التي أصدرتها وكالة الإحصاء الكندية مؤخراً إلى أن الفجوة بين الرواتب قد تقلصت بالنسبة إلى العاملات المتفرغات في أونتاريو بنسبة 6 نقاط مئوية منذ عام 1987.
    Hardest to understand, though, is why India is underperforming so much relative to its potential. Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010. News-Commentary والأمر الأكثر استعصاءً على الفهم على أية حال هو لماذا كان أداء الهند بهذا الضعف بالمقارنة بإمكاناتها. الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010.
    The incremental annual changes are small but a positive trend is visible within certain areas, e.g. the proportion of men taking teacher training programmes has grown by three percentage points since the 2000/01 academic year. UN ولا تزال التغييرات السنوية الإضافية صغيرة ولكنها إيجابية يمكن رؤيتها في بعض المجالات، ومنها على سبيل المثال أن نسبة الرجال الذين يتلقون برامج تدريب للمعلمين قد زادت بثلاث نقاط مئوية منذ العام الدراسي 2000/2001.
    32. Globally, in 2013, only 63.7 per cent of women age 15 to 49 who are married or in a union use contraception, an increase of 8.9 percentage points since 1990. UN 32 - وعلى الصعيد العالمي، في عام 2013، كانت نسبة لا تتجاوز 63.7 في المائة من النساء المتزوجات أو المقترنات ممن تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة هن اللواتي يستخدمن وسائل لمنع الحمل، وهو ما يمثل زيادة قدرها 8.9 نقاط مئوية منذ عام 1990.
    28. At the General Service levels, the representation of women continues to grow at all locations (see web annex VII). As in previous years, women dominate the General Service levels at headquarters locations, with 64.3 per cent representation on all contract types in 2011 (up 4 percentage points since 2010). UN وكما كانت الحال في السنوات السابقة، تسود النساء في الرتب من فئة الخدمات العامة في المواقع التي يوجد بها مقار، إذ بلغت نسبة تمثيلهن 64.3 في المائة في جميع أنواع العقود في عام 2011 (مما يمثل زيادة بمقدار 4 نقاط مئوية منذ عام 2010).
    34. The highest proportion of female appointments was recorded at the P-1 level, rising by 6.3 percentage points since 2009 to 64.1 per cent (59 out of 92), and the lowest at the D-2 level (28.5 per cent; 35 out of 123). UN 34 - وسُجلت أعلى نسبة من تعيينات الإناث في الرتبة ف-1، بزيادة قدرها 6.3 نقاط مئوية منذ عام 2009، حيث بلغت 64.1 في المائة (59 امرأة من أصل 92 تعييناً)، وسُجلت أدنى نسبة من تعيينات الإناث في الرتبة مد-2 (28.5 في المائة؛ 35 من أصل 123).
    This is illustrated by changes in the country's demographic structure: youths aged 014 represent 22.89 per cent of the population, which is down 4.8 percentage points since 1990, while persons aged 65 and older represent 6.96 per cent, a rise of 1.39 percentage points since 1990. UN ويتضح ذلك من خلال التغييرات التي طرأت على الهيكل الديمغرافي للبلد: حيث يمثل الأحداث ممن تتراوح أعمارهم بين صفر و14 عاماً 22.89 في المائة من السكان، وهو انخفاض بمقدار 4.8 نقاط مئوية منذ عام 1990، بينما تمثل نسبة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 عاماً فما فوق 6.96 في المائة، وهو ارتفاع بمقدار 1.39 نقطة مئوية منذ عام 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus