"نقبض عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • catch him
        
    • get him
        
    • bring him in
        
    • grab him
        
    • take him
        
    • arrest him
        
    • capture him
        
    • nab him
        
    • collar him
        
    • pick him
        
    Once we catch him, rendition requires the president's direct approval. Open Subtitles حالما نقبض عليه التسليم يتطلب الموافقة المباشرة من الرئيس
    And when we catch him, we're gonna remember who had our backs and who didn't. Open Subtitles وعندما نقبض عليه سنتذكّر من ساندنا ومن لم يفعل
    We have to get him, sir. We cannot turn back now. Open Subtitles يجب أن نقبض عليه سيدي لا يمكننا العودة إلى الوراء
    We're on the right track. We'd better bring him in. Open Subtitles نحنُ على المسار الصحيح من الأفضل أن نقبض عليه
    It will be if we can grab him and the anthrax. Open Subtitles سنرى ان كنا نستطيع أن نقبض عليه ومعه الجمرة الخبيثة
    He's flushing the drugs. We gotta take him now. Open Subtitles انه يبيع المخدرات يجب ان نقبض عليه الآن.
    We have to arrest him. Open Subtitles انه قام بأتصال الـ911 لذا يجب ان نقبض عليه
    If he's that big of a danger, can't we just refuse him entry into the country, or capture him as he enters? Open Subtitles إذا كان بتلك الخطورة ألا يمكننا أن نمعنه من دخول البلاد أو نقبض عليه عندما يدخل؟
    But after that, he'll want to unload the software quickly, which means we'll need to catch him in the act. Open Subtitles لكن بعد ذلك ، سيحتاج الي بيع البرنامج بسرعة مما يعني يجب أن نقبض عليه متلبساً بالجرم
    I mean, he robs the painting from the museum, we catch him red-handed, case closed, we all go home. Open Subtitles ندعه يسرق اللوحات من المتحف، نقبض عليه بالجرم المشهود، نُغلق القضية، ويعود الجميع إلى بيوتهم
    And when we catch him in the act, game's over. Open Subtitles و عندما نقبض عليه بالجرم, ستنتهي اللعبة,
    We gotta keep an eye on him, and we gotta catch him in the act, and when we do, boom! Open Subtitles يجب أن نراقبه إلى أن نقبض عليه في الجرم المشهود , وحين يفعل سنقضي عليه
    Let's just figure out which one is our guy and go catch him. Open Subtitles دعنا فقط نكتشف اي واحد سنجابنا و نقبض عليه.
    I'm sorry, but none of you can leave tonight till we catch him. Open Subtitles آسف لكن لا أحد منكم سيغادر الليلة حتى نقبض عليه
    You said you'd help us get him. You didn't get him. Open Subtitles لقد قلت إنك ستساعدنا بالقبض عليه، لكننا لم نقبض عليه.
    Look, I can promise you, if Linley had anything to do with this, we'll get him, but you need to stay away from this investigation. Open Subtitles أسمعني أعدك إذا كان لينلي له دور في هذا سوف نقبض عليه, ولكن يجب أن تبقى بعيداً عن التحقيقات
    Good, we can get him on distribution of counterfeit items. Open Subtitles جيد , يمكننا ان نقبض عليه بتهمة توزيع المواد المزيفه
    I mean, if we want to find out who they are or where they are, we gotta bring him in. Open Subtitles إذا كنا نرغب فى معرفة من هم أو أين هم يجب أن نقبض عليه أولًا
    Is it to bring him in, or are we trying to take him out? Open Subtitles هل تريدنا أن نقبض عليه حيًا أم نقتله وحسب؟
    If Pritchard tries to get on a plane, we grab him. Open Subtitles احدكم سيذهب الى المطار مع بعض الصور اذا حاول بريتشارد ان يسافر, سوف نقبض عليه.
    He's trying to make sure we don't take him alive. Open Subtitles انه يحاول التأكد من أن لا نقبض عليه حياً
    If Kozar wants to make an attempt, we'll arrest him for it, gladly, but the sad truth is he's gonna find someone else to do his dirty work. Open Subtitles اذا حاول كوزار اي محاولة, سوف نقبض عليه , بكل سرور, لكن الحقيقة المحزنه هي
    He wanted us to capture him, he wanted us to access his computer. Open Subtitles أرادنا أنْ نقبض عليه و أرادنا أنْ نبحث في كمبيوتره
    So that, by the time we nab him.. Open Subtitles ‎حتى أنه، بحلول الوقت الذي نقبض عليه فيه
    We're gonna collar him, and we're gonna show the General that we've still got it. Open Subtitles سوف نقبض عليه سنجعل الجنرال ترى أننا لازلنا الفريق الافضل
    If we don't pick him up now, we're gonna lose him forever. Open Subtitles وإن لم نقبض عليه الآن، فنحن سنخسره للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus