"نقداً أو عيناً" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cash or in kind
        
    • cash or goods
        
    • in cash or kind
        
    This rule is applied to all remunerations paid directly or indirectly in cash or in kind, regardless of the term of the employment contract and the working hours. UN وهذه القاعدة تُطَبّق على جميع الأجور التي تُدفَع بشكل مباشر أو غير مباشر نقداً أو عيناً بغض النظر عن فترة سريان العقد وساعات العمل.
    She therefore appealed to Member States in a position to do so to provide additional resources in cash or in kind to help implement state-of-the-art management processes and reform befitting UN-Habitat's new status. UN ولذا، فإنها تناشد الدول الأعضاء أن تقدم موارد إضافية نقداً أو عيناً إذا كان ذلك في استطاعتها، لكي تساعد في تنفيذ آخر ما وصل إليه علم الإدارة وعمليات الإصلاح التي تفيد الوضع الجديد للموئل.
    In total, nearly $600,000, equivalent to half of the funds allocated by Parties to implement projects under the Strategic Plan, were obtained in cash or in kind. UN وإجمالاً تم تحصيل ما يقرب من 000 600 دولار، أي ما يعادل نصف الأموال التي خصصتها الأطراف لتنفيذ المشاريع في إطار الخطة الاستراتيجية، إما نقداً أو عيناً.
    With the revision, any discrimination in the areas of workers' welfare, including benefits paid in cash or in kind and housing loans, has been banned. UN وبموجب هذا التنقيح، حُظر أي تمييز في مجالات الرعاية الاجتماعية للعمال، بما في ذلك المستحقات المدفوعة نقداً أو عيناً والقروض السكنية.
    This term covers the deaths of young brides who are murdered, or driven to suicide by continuous harassment and torture perpetrated by the groom's family in an effort to extort dowry payment or an increased dowry of cash or goods. UN ويغطي هذا المصطلح وفاة العرائس الصغار اللائي يتم قتلهن أو حملهن على الانتحار بمضايقتهن وتعذيبهن باستمرار على يد أسرة العريس سعياً لابتزاز المهر أو زيادته نقداً أو عيناً.
    As one source puts it, " Interlinking credit disbursement in cash or kind with output marketing is a powerful tool to reduce the need for conventional loan collateral and to reduce transaction costs related to loan collection, especially in scarcely populated areas. " UN 30- على حد قول أحد المصادر فإن " الربط بين دفع الائتمان نقداً أو عيناً وتسويق الناتج أداة قوية لتقليل الحاجة إلى ضمان القروض التقليدي، وتخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بجمع القروض، وخاصة في المناطق قليلة السكان " (18).
    On the leveraging of funds, in some cases the equivalent to or double the project's funding approved by the Open-Ended Working Group was received in cash or in kind from the donor countries and host governments of the regional centres. UN 15 - وفيما يتعلق بتوفير الأموال، حدث في بعض الحالات، كان ما يعادل أو يزيد بمقدار الضعف لتمويل المشروع الذي اعتمده الفريق العامل مفتوح العضوية يصل من البلدان المانحة والحكومات المضيفة للمراكز الإقليمية إما نقداً أو عيناً.
    In calculating this cost, the Panel deducted from the total cost of the global relief effort made on behalf of the evacuees donations made to Jordan in cash or in kind and costs which the Panel could establish had been borne by other Governments or international agencies. UN ولدى حساب تلك التكاليف خصم الفريق من التكاليف الإجمالية لمجهود الإغاثة الشامل المبذول للأشخاص الذين تم إجلاؤهم، المنح المقدمة للأردن نقداً أو عيناً والتكاليف التي تأكد الفريق أن حكومات أو وكالات دولية أخرى تحملتها.
    (h) finance (including loans and equity contributions in cash or in kind); UN (ح) عمليات التمويل (بما فيها القروض والحصص في رأس المال نقداً أو عيناً
    The payment may be made in cash or in kind to the woman's family, guardian or any other person or group. In such instances, the bride's family forces her to remain in a servile marriage because returning to her home would mean that her family would have to repay the bride price to her husband or her husband's family. UN ويمكن أنه يتم الدفع نقداً أو عيناً لأسرة المرأة أو للوصي عليها أو لأي شخص آخر أو أي مجموعة أخرى وفي هذه الحالات، تجبرها أسرتها على البقاء خاضعة للزواج الاستعبادي لأن العودة إلى منزلها يعني اضطرار أسرتها إلى رد مهر العروس إلى زوجها أو إلى أسرة زوجها.
    From the data gathered, the Panel calculated both an estimate of the total amount spent in the global emergency humanitarian relief effort for evacuees and an estimate of the total donations made to Jordan in cash or in kind and relevant costs that had been borne by other Governments and/or international organizations. UN 51- واستناداً إلى البيانات المجمعة، وضع الفريق تقديراً للمبلغ الإجمالي المنفق على المجهود الكلي المبذول لتقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة للأشخاص الذين تم إجلاؤهم، كما وضع تقديراً للمنح الإجمالية المقدمة نقداً أو عيناً إلى الأردن، وللتكاليف ذات الصلة التي تحملتها حكومات و/أو منظمات دولية أخرى.
    (d) An illegal collection of contributions, carried out by Mr. Kwon in October 1995 in violation of article 3 of the Law on Prohibiting Collection of Contribution in cash or in kind. UN )د( قيام السيد كوون بجمع التبرعات بطريقة غير مشروعة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ انتهاكاً للمادة ٣ من قانون حظر جمع التبرعات نقداً أو عيناً.
    Social assistance consists of schemes that provide income transfers in cash or in kind to all those living in poverty or to selected groups within the population (often children and older persons). UN وتتألف المساعدة الاجتماعية من مشاريع توفر تحويل الدخل نقداً أو عيناً لجميع من يعيشون تحت ربقة الفقر أو إلى فئات مختارة من السكان (كثيرا ما تكون هي فئتي الأطفال وكبار السن).
    In accordance with rules 204.1 and 204.2 of the financial rules of the Environment Fund, the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 14 - وفقاً للمادتين 204-1 و204-2 من القواعد المالية لصندوق البيئة، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل تبرعات مخصصة في شكل تبرعات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات محددة، وفق ما هو مبين في وثائق فرادى المشاريع.
    In accordance with rules 204.1 and 204.2 of the financial rules of the Environment Fund, the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 14 - وفقاً للمادتين 204-1 و204-2 من القواعد المالية لصندوق البيئة، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل تبرعات مخصصة في شكل تبرعات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات محددة، وفق ما هو مبين في وثائق فرادى المشاريع.
    In accordance with rules 204.1 and 204.2 of the financial rules of the Environment Fund, the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 14 - وفقاً للمادتين 204-1 و204-2 من القواعد المالية لصندوق البيئة، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل تبرعات مخصصة في شكل تبرعات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات محددة، وفق ما هو مبين في وثائق فرادى المشاريع.
    In accordance with the financial rules of the Fund of the United Nations Environment Programme (rules 204.1 and 204.2), the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 12 - وفقاً للقواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة (المادتان 204-1 و204-2)، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل مساهمات مخصصة في شكل مساهمات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات خاصة، وفقاً لما هو مبين في وثائق فرادى المشاريع.
    In accordance with the financial rules of the Fund of the United Nations Environment Programme (Rules 204.1 and 204.2), the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from the Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 14 - وفقاً للقواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة (المادتان 204-1 و204-2)، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل تبرعات مخصصة في شكل تبرعات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات محددة، وفق ما هو مبين في وثائق فرادى المشاريع.
    13. In accordance with the financial rules of the Fund of the United Nations Environment Programme (rules 204.1 and 204.2), the Executive Director may accept earmarked contributions in the form of agreed contributions from Governments or cooperating agencies or supporting organizations or others made in cash or in kind to support specific activities, services and facilities, as set out in individual project documents. UN 13 - وفقاً للقواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة (المادتان 204-1 و204-2)، يجوز للمدير التنفيذي أن يقبل مساهمات مخصصة في شكل مساهمات متفق عليها من الحكومات أو الوكالات المتعاونة أو المنظمات الداعمة أو من جهات أخرى تقدم إما نقداً أو عيناً لدعم أنشطة وخدمات وتسهيلات محددة، وفقاً للمبين في وثائق فرادى المشاريع.
    123. Violence related to demands for dowry -- which is the payment of cash or goods by the bride's family to the groom's family -- may lead to women being killed in dowry-related femicide. UN 123 - ربما يؤدي العنف المتصل بطلبات المهر - وهو مبلغ تدفعه أسرة العروسة إلى أسرة العريس نقداً أو عيناً - إلى قتل المرأة فيما يسمى بقتل الأنثى المتصل بالمهر.
    In many cases too, a complex combination of property rights and users' rights results in a situation in which those who cultivate the land do not own it, although they may or may not be paying rent in cash or kind or may or may not have a formal agreement with the nominal owner. UN وفي حالات عديدة أيضاً، هناك اختلاط معقَّد بين حقوق الملكية وحقوق المستخدمين يؤدي إلى نشوء وضع لا يملك فيه المزارعون الأراضي التي يزرعونها سواء كانوا أو لم يكونوا يدفعون إيجاراً (نقداً أو عيناً) أو كان لهم أو لم يكن لهم اتفاق رسمي مع المالك الاسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus