"نقرّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • decide
        
    • determine
        
    • deciding
        
    • decided
        
    • We haven
        
    we can decide it's never too late to change. Open Subtitles يمكننا أن نقرّر أنّه لم يفُت الأوان بعد على التغيير
    But now another physicist thinks we might be able to decide who is right, because the future of the universe may be traveling back in time to meet us. Open Subtitles ولكن يعتقد فيزيائي آخر قد نكون قادرين على أنْ نقرّر من هو على حق، لأنّ مستقبل الكون قد يكون في حالة
    We are to decide precisely that, now, with God's guidance. Open Subtitles نحن أن نقرّر بالضبط ذلك، الآن، بتوجيه الله.
    By studying how insects respond to changes in light, temperature, air currents, food availability, we can determine the best ways to eradicate them. Open Subtitles بدراسة كم حشرات ردّ على التغييرات في الضوء، درجة الحرارة، تيارات جوية، توفر غذاء، نحن يمكن أن نقرّر أفضل الطرق لإستئصالهم.
    Still deciding. It might help if you step up and tell us something about this beating. Open Subtitles لم نقرّر بعد، فهو من المحتمل أنّ يخبرنا من قام بضربه.
    We were perfectly happy before we decided to live happily ever after. Open Subtitles لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن نقرّر العيش بسعادة إلى الأبد
    - We haven't yet determined that, sir. Open Subtitles - نحن لحدّ الآن لم نقرّر بأنّ، السّير و عنده...
    What gives us the right to decide one's life is more valuable than another? Open Subtitles وما الذي يعطينا الحقّ في أن نقرّر أيّ حياة أثمن من الأخرى؟
    Where that leaves us now is to decide how best to proceed, given the brave offer of assistance he's made. Open Subtitles هذا يجعلنا الآن نقرّر أفضل طريقة للمواصلة، مستغلّين عرض المساعدة الشجاع الذي قدّمه.
    Well,if it's both of our careers on the line,I think we should decide it together. Open Subtitles حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    Or we use birth control, but I'm talking double-bagging, at least until we both decide it's a good idea. Open Subtitles ،أو .. نستخدم طرق تحديد النسل ،وأنا أتحدث عن كلينا على الأقل حتى نقرّر أن هذه فكرة سديدة
    The point is, we need to decide things together. Mm-hmm. Open Subtitles المهمّ أننا يجب أن نقرّر الأشياء مع بعضنا
    And this being America, we thought we'd decide things with a good old-fashioned competition. Open Subtitles وهذه أن تكون أمريكا، إعتقدنا بأنّنا نقرّر الأشياء بالمنافسة القديمة الجيدة.
    Is there anything you'd like to say... on your behalf, Mr. Mulder... before we decide your sentence? Open Subtitles هناك أيّ شئ أنت تودّ أن تقول... نيابة عنكم، السّيد مولدر... قبل أن نقرّر جملتك؟
    So do all who lives to see such times but that is not for them to decide, all we have to decide is what to do with the time that is given to us Open Subtitles جميعًا كذلك من يعيش لرؤية مثل هذه الأوقات لكنّ ذلك ليس لهم للتّقرير , جميعًا يجب علينا أن نقرّر
    We are to decide precisely that... now, with God's guidance. Open Subtitles نحن أن نقرّر بالضبط ذلك، الآن، بتوجيه الله.
    We don't decide these things, you know. The planets do. Open Subtitles لا نقرّر هذه الأشياء، إنّما الكواكب تفعلها
    Now we should decide on lipsticks. Open Subtitles الآن يجدر بنا أن نقرّر بشأن أحمر الشفاه.
    But we won't have proof until we determine its molecular structure. Open Subtitles لكنّنا لن يكون عندنا برهان حتى نقرّر تركيبه الجزيئي.
    Though we've yet to determine how someone got in here or... what killed him. Open Subtitles مع بإنّنا لحدّ الآن لم نقرّر هكذا دخل شخص ما هنا أو... الذي قتله.
    We were deciding what to eat. I said, "How about Szechwan?" Open Subtitles نحاول أن نقرّر ماذا سنتناول على العشاء "(قلت "ما رأيكِ فى طعام (سيش وان
    Let the world champion of dodgeball be decided. Open Subtitles والآن دعونا نقرّر من هم أبطال لعبة تفادي الكرة
    We haven't worked that out yet. Open Subtitles لم نقرّر هذا بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus