"نقصا قدره" - Traduction Arabe en Anglais

    • a decrease of
        
    • a shortfall of
        
    • a reduction of
        
    The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $1,580,800 owing to the completion of several projects. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 800 580 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    The estimated level of extrabudgetary resources reflects a decrease of $1,392,900 owing to the completion of several projects. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 900 392 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    These estimated requirements reflect a decrease of $439,800 over the 2010 revised requirements, as several projects are ending in 2010. UN وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصا قدره 800 439 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010، إذ ستنتهي عدة مشاريع في عام 2010.
    It reflects a decrease of $4,300 over the 2010 revised budget requirements, but may increase when new projects are funded. UN وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Only 39 per cent of the humanitarian funding needs for Sudan have been met and there is a shortfall of $939 million. UN وتم الوفاء بتمويل 39 في المائة فقط من الاحتياجات الإنسانية للسودان، مما يمثل نقصا قدره 939 مليون دولار.
    This represents a reduction of $460,000 from the previous biennium, reflecting mainly actuarial gains, as described in note 4 to the financial statements. UN ويمثل ذلك نقصا قدره 000 460 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، وهو ما يعكس بشكل رئيسي مكاسب اكتوارية، كما هو موضح في الملاحظة 4 على البيانات المالية.
    22.35 The estimated provision of $7,000, reflecting a decrease of $6,800, relates to the requirements of the New York office. UN ٢٢-٥٣ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار، والذي يعكس نقصا قدره ٨٠٠ ٦ دولار باحتياجات مكتب نيويورك.
    A provision of $1,249,900, which reflects a decrease of $22,400, would cover: UN سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي:
    A provision of $1,249,900, which reflects a decrease of $22,400, would cover: UN سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي:
    While there is an increase of 8 Professional posts, there is a decrease of 27 posts in the General Service, Field Service and Security Service, resulting in a net decrease of 19 posts. UN فبينما توجد زيادة قدرها ٨ وظائف من الفئة الفنية، فإن هناك نقصا قدره ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة والخدمات الميدانية وخدمات اﻷمن، مما يسفر عن انخفاض صاف قدره ١٩ وظيفة.
    29.27 The resource requirements in the amount of $2,222,900, reflecting a decrease of $149,800, relate to the United Nations share in the budget of the Unit for the biennium 2002-2003, which is 31.9 per cent. UN 29-27 تتصل الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ 900 222 2 دولار وتعكس نقصا قدره 800 149 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في ميزانية الوحدة لفترة السنتين 2002-2003، الذي يبلغ نسبة 31.90 في المائة.
    In 2002, voluntary contributions for the annual programme budget were $621.9 million, compared to $634.7 million in 2001, representing a decrease of $12.8 million or 2 per cent from 2001. UN وفي عام 2002 بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية 621.9 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 634.7 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل نقصا قدره 12.8 مليون دولار أي 2 في المائة عن سنة 2001.
    In 2003, interest income was $2.5 million compared to $3.4 million in 2002, representing a decrease of $0.9 million. UN وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار.
    In 2002, voluntary contributions for the annual programme budget were $621.9 million, compared to $634.7 million in 2001, representing a decrease of $12.8 million or 2 per cent from 2001. UN وفي عام 2002 بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية 621.9 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 634.7 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل نقصا قدره 12.8 مليون دولار أي 2 في المائة عن سنة 2001.
    In 2003, interest income was $2.5 million compared to $3.4 million in 2002, representing a decrease of $0.9 million. UN وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار.
    Supplies and materials 22.35 The estimated provision of $7,000, reflecting a decrease of $6,800, relates to the requirements of the New York office. UN ٢٢-٣٥ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار، والذي يعكس نقصا قدره ٨٠٠ ٦ دولار باحتياجات مكتب نيويورك.
    The requirements for travel of staff show a decrease of $46,100 over the 2010 revised estimates because several projects are ending in 2010 and because part of the accommodation of staff participating in the regional seminars on an Arms Trade Treaty will be paid by contract directly to the hotels. UN وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصا قدره 100 46 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010 لأن عدة مشاريع تنتهي في عام 2010 ولأن جزءا من تكاليف أماكن إقامة الموظفين المشاركين في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة، سيُدفَع بواسطة عقود وبشكل مباشر إلى الفنادق.
    Hospitality: $9,800. The estimated requirements for hospitality in 2011 reflect a decrease of $12,800 over the 2010 revised estimates. UN الضيافة: 800 9 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2011 نقصا قدره 800 12 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2010.
    The overall requirements for staff costs show a decrease of $163,000, which is attributable entirely to the above two provisions and represents the proposed redeployment of resources within the Department to accommodate the requirements arising from development and subsequent maintenance of UNESIS. UN وتظهر الاحتياجات العامة لتكاليف الموظفين نقصا قدره ٠٠٠ ١٦٣ دولار، وهو ما يرجع كلية الى الاعتمادين المذكورين أعلاه ويمثل ما هو مقترح من إعادة تخصيص للموارد داخل اﻹدارة للوفاء بالاحتياجات الناجمة عن إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وصيانته.
    21.35 The amount of $5,330,900 under posts, reflecting a decrease of $224,000, would provide for the continued funding of 24 posts. UN 21-35 سيغطـي مبلــغ الـ 900 330 5 دولار، المـدرج تحت بند الوظائف، الذي يعكس نقصا قدره 000 224 دولار، مواصلة تمويل 24 وظيفة.
    The Mission is facing a shortfall of six military utility helicopters. The Mission has no attack helicopters at this time. UN وتواجه البعثة نقصا قدره 6 طائرات هليكوبتر للخدمات وليس لدى البعثة طائرات هليكوبتر هجومية في هذا الوقت.
    Based on the experience gained so far, an amount of Euro57,350 per annum is proposed for 2005-2006, which represents a reduction of Euro3,050 compared to the appropriation approved for 2004. UN واستناداً إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن، يُقترح اعتماد مبلغ 350 57 يورو سنويا للفترة 2005-2006، بما يمثل نقصا قدره 050 3 يورو عن الاعتماد المخصص لعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus