TEMA Foundation has not fully participated as might be expected in the work of the Economic and Social Council due to lack of funds. | UN | ولم تشارك المؤسسة بشكل كامل وعلى النحو المتوقع في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بسبب نقص الأموال. |
The lack of funds and dearth of expertise were identified as key obstacles to the development of training programmes. | UN | ومن العقبات الرئيسية التي تحول دون وضع البرامج التدريبية نقص الأموال وقلة الخبرة. |
The programme had begun in 2007 but had stalled at an early stage due to lack of funds. | UN | وكان البرنامج قد بدأ في عام 2007 لكنه توقف في مرحلة مبكرة بسبب نقص الأموال. |
The work was proceeding expeditiously but might be endangered owing to a shortage of funds. | UN | والأعمال جارية على وجه السرعة لكن قد يُخشى عليها بسبب نقص الأموال. |
In addition, the rate of utilization is very low owing to the shortage of funds to pay for services. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن معدل الاستخدام منخفض بسبب نقص الأموال التي يلزم دفعها مقابل الخدمات. |
Although the programme of visits in Bissau was completed, the visits to the interior were postponed owing to a lack of funds. | UN | وعلى الرغم من إنجاز برنامج الزيارات في بيساو، أُرجئت الزيارات إلى الداخل بسبب نقص الأموال. |
Finally, reaching a resolution or carrying through on a resolution can be hindered or derailed altogether due to lack of funds. | UN | وأخيرا، يمكن إعاقة التوصل إلى حل أو الاستمرار فيه كما يمكن إخراجه عن مساره تماما بسبب نقص الأموال. |
On the other hand, reaching a resolution can be hindered or derailed altogether due to lack of funds. | UN | ومن الناحية الأخرى، قد تكون هناك عوائق تعترض عملية التوصل إلى تسوية أو تخرجها عن مسارها تماما بسبب نقص الأموال. |
Refugees are eligible for free education up to the end of primary school, although even this is threatened by the lack of funds. | UN | واللاجئون مؤهلون للحصول على تعليم مجاني حتى نهاية مرحلة المدرسة الابتدائية، وإن كان ذلك مهددا أيضا بسبب نقص الأموال. |
In the spirit of the Monterrey Consensus, no country meeting the overall conditions of the Consensus should be unable to implement its development strategy due to lack of funds. | UN | وانطلاقا من روح توافق آراء مونتيري، لا ينبغي لبلد يلبي الشروط العامة لتوافق آراء مونتيري أن يجد نفسه عاجزا عن تنفيذ استراتيجيته الإنمائية بسبب نقص الأموال. |
In the past decades the government has focused on guaranteeing primary education in the interior, which is a problem because of the lack of funds. | UN | وفي العقود الماضية ركَّزت الحكومة على ضمان التعليم الابتدائي في المناطق الداخلية، وهو ما يمثل مشكلة بسبب نقص الأموال. |
Studying the needs of both mitigation and adaptation technologies is not always possible owing to lack of funds or some other reasons. | UN | ليس من الممكن دائماً دراسة احتياجات التخفيف والتكيف، وذلك بسبب نقص الأموال أو لأسباب أخرى. |
However, the Group shared the concern at the slow pace of work and occasional suspensions owing to lack of funds. | UN | واستدرك قائلاً إن المجموعة تشاطر القلق بسبب بطء خطى الأعمال وبسبب تعليق الأعمال من حين لآخر بسبب نقص الأموال. |
Its premature collapse due to a lack of funds would be a tragedy for the victims and the people of Cambodia. | UN | وقال إن من شأن انهيارها قبل الأوان بسبب نقص الأموال أن يشكل مأساة بالنسبة للضحايا ولشعب كمبوديا. |
In some countries, court systems were shut down on a weekly basis owing to a lack of funds. | UN | وفي بعض البلدان تُغلق أنظمة المحاكم أبوابها أسبوعيا بسبب نقص الأموال. |
Sudan had so far been unable to implement its integrated programme, largely because of a shortage of funds. | UN | وقالت أخيرا إن السودان لم يستطع تنفيذ برنامجه المتكامل حتى الآن وذلك على الأكثر بسبب نقص الأموال. |
The assistance effort continues to grow, although UNHCR and its partners have had to reduce levels of assistance for a certain period because of a shortage of funds and the rapidly rising numbers. | UN | وتستمر جهود تقديم المساعدة في الازدياد، على الرغم من أن مفوضية شؤون اللاجئين وشركاءها اضطروا إلى تخفيض مستويات المساعدة لفترة معينة بسبب نقص الأموال والزيادة السريعة في الأعداد. |
Given that it is difficult for changes to take root in an environment of austerity, UNRWA's organizational development process of comprehensive management reforms is also hampered by the shortage of funds in the regular budget. | UN | ونظرا لأن من العسير أن تترسخ التغييرات في بيئة من التقشف، فقد أدى نقص الأموال في الميزانية العادية إلى إعاقة عملية التطوير التنظيمي لإصلاحات الإدارة الشاملة في الوكالة. |
Despite the vitality of UNODC programmes on the African continent, the Office suffered from a lack of funding. | UN | وعلى الرغم من حيوية برامج مكتب الأمم المتحدة في القارة الأفريقية، يعاني المكتب من نقص الأموال. |
Difficulties due to fund shortages have been compounded by elements of inefficiency and wastage in governmental institutions. | UN | وأدت عوامل عدم الكفاءة والهدر في المؤسسات الحكومية إلى تفاقم الصعوبات الناجمة عن نقص الأموال. |
The budget therefore aims to overcome the funding shortfalls of recent years. | UN | ولذلك تسعى الميزانية للتغلب على نقص الأموال في السنوات الأخيرة. |
At the same time, problems with reimbursements to Member States persisted and were not always related to shortages of funds. | UN | وفي الوقت نفسه، ما برحت مشاكل تسديد التكاليف للدول الأعضاء قائمة وهي ليست دائما ناجمة عن نقص الأموال. |
The conclusion is that the Agency was unable to meet all the budgeted needs in 1996-1997, as approved by the General Assembly, because of a shortfall of funds. | UN | وخلاصة القول إن الوكالة لم تكن قادرة على تلبية جميع الاحتياجات المرصودة في ميزانية السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أقرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بسبب نقص اﻷموال. |
The organization has been unable to contribute to the programmes of the Council owing to scarce funds and volunteer staff, and difficulties obtaining the proper travel visas. | UN | لم تتمكن المنظمة من المساهمة في برامج المجلس بسبب نقص الأموال والموظفين المتطوعين، والصعوبات في الحصول على تأشيرات صالحة للسفر. |
64. Another witness described the difficulty of building a house in Gaza, a process which could take years owing to lack of money and building materials. | UN | 64 - ووصف شاهد آخر مدى صعوبة بناء المنـزل في غزة، فهي عملية يمكن أن تستغرق سنوات بسبب نقص الأموال ومواد البناء. |