"نقص البيانات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack of data on
        
    • lack of data for
        
    The Committee is also concerned about the feminization of poverty, particularly in rural areas and about the lack of data on poverty. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بشأن تأنيث الفقر، لا سيما في المناطق الريفية، وبشأن نقص البيانات عن الفقر.
    112. The lack of data on cases of domestic violence should not be interpreted to mean that no such incidents occur. UN 112- ولا يجب تفسير نقص البيانات عن حالات العنف داخل الأسرة على أنه يعني عدم وجود مثل هذه الحالات.
    However, the Committee is concerned about the lack of data on the number of Azerbaijani citizens working abroad. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات عن عدد المواطنين الأذربيجانيين العاملين في الخارج.
    The Committee is also concerned about the lack of data on the proportion of budgetary allocations for the implementation of children's rights under the Convention and information on the impact of austerity measures on children in the State party. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء نقص البيانات عن نسبة مخصصات الميزانية لإعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية، والمعلومات عن أثر تدابير التقشف في الأطفال في الدولة الطرف.
    Despite the lack of data for a global or regional contraceptive prevalence rate, improvement is evident in countries. UN وعلى الرغم من نقص البيانات عن معدل انتشار وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي أو الإقليمي، فإن التحسن الطارئ في عدة بلدان بات جليا.
    Some Parties stressed the lack of data on household consumption of biomass fuels, and requested funds to conduct and update, on a more sustainable basis, studies to gather consumption data for conventional and non-conventional fuels UN وشدد بعض الأطراف على نقص البيانات عن الاستهلاك المنزلي للوقود الأحيائي، وطلبت توفير الأموال لإجراء دراسات وتحديثها باستمرار لجمع البيانات عن استهلاك الوقود التقليدي وغير التقليدي.
    Some Parties stressed the lack of data on household consumption of biomass fuels, and requested funds to conduct and update, on a more sustainable basis, studies to gather consumption data for conventional and non-conventional fuels. UN 43- وشددت بعض الأطراف على نقص البيانات عن الاستهلاك المنزلي للوقود الأحيائي، وطلبت توفير الأموال لإجراء دراسات وتحديثها باستمرار لجمع البيانات عن استهلاك الوقود المألوف وغير المألوف.
    575. While noting with appreciation the ratification by the State party of relevant ILO Conventions, as well as the adoption of an appropriate legislative framework, the Committee is concerned at the lack of data on the issue of economic exploitation of children. UN 575- فيما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتصديق الدولة الطرف على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، وكذلك اعتماد إطار تشريعي مناسب، لا تزال تشعر بالقلق إزاء نقص البيانات عن مسألة الاستغلال الاقتصادي للأطفال.
    234. The Committee is concerned about the lack of data on the prevalence of violence against women, the lack of legislation to comprehensively address domestic violence, the apparent lack of public awareness of violence against women, and the insufficient support for victims of violence. UN 234- ويساور اللجنة قلقا بشأن نقص البيانات عن مدى انتشار العنف ضد النساء، ونقص التشريعات اللازمة لمواجهة شاملة للعنف العائلي، والنقص الواضح في الوعي العام بالعنف ضد المرأة، وعدم كفاية المساندة المقدمة لضحايا هذا العنف.
    23. The Committee is concerned about the lack of data on the prevalence of violence against women, the lack of legislation to comprehensively address domestic violence, the apparent lack of public awareness of violence against women, and the insufficient support for victims of violence. UN 23 - ويساور اللجنة قلقا بشأن نقص البيانات عن مدى انتشار العنف ضد النساء، ونقص التشريعات اللازمة لمواجهة شاملة للعنف العائلي، والنقص الواضح في الوعي العام بالعنف ضد المرأة، وعدم كفاية المساندة المقدمة لضحايا هذا العنف.
    (a) lack of data on the non-cash and non-timber values of forests, including non-wood forest products, which are important to forest-dependent populations and serve as income for rural communities; UN (أ) نقص البيانات عن القيم غير النقدية وغير الخشبية للغابات، بما في ذلك المنتجات الحرجية غير الخشبية، والتي هي مهمة للسكان الذين يعتمدون على الغابات وتمثل دخلا للمجتمعات الريفية؛
    CEDAW was concerned about the feminization of poverty, particularly in rural areas and about the lack of data on poverty. UN وساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة القلق بشأن انتشار الفقر في صفوف النساء، لا سيما في المناطق الريفية، وبشأن نقص البيانات عن الفقر(69).
    In 2010, UNODC launched a programme to assist Member States in East and South-East Asia to combat the smuggling of migrants by criminal networks, including by addressing the lack of data on the extent of such smuggling, the characteristics of the organized criminal groups involved and national responses. UN 20- وفي عام 2010، استهل المكتب برنامجاً لمساعدة الدول الأعضاء في شرق وجنوب شرق آسيا على مكافحة تهريب المهاجرين بواسطة الشبكات الإجرامية، بوسائل منها معالجة نقص البيانات عن نطاق هذا التهريب، وخصائص المجموعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة فيه، وتدابير التصدي الوطنية.
    It added that the lack of data on women deprived of their liberty was striking, as was the record of violence by State officials in prisons. UN وأضاف أن نقص البيانات عن المرأة المحرومة من حريتها ما زال مُلفتاً للنظر، مثله مثل سجل العنف لموظفي الدولة في السجون(18).
    The Committee is concerned about the lack of data on cases of abuse, including sexual abuse and neglect, and ill-treatment of children, which may occur in child institutions and families, as well as information on specific programmes of systematic control of mechanisms in place to avoid institutional impunity in cases of abuse and ill-treatment. UN ويساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات عن حالات الإساءة بما في ذلك الاعتداء الجنسي والإهمال، وسوء معاملة الأطفال، مما قد يحدث في مؤسسات الأطفال وداخل الأسر، وكذلك إزاء نقص المعلومات عن وضع برامج خاصة لإجراء مراقبة منتظمة للآليات القائمة بغية تجنب إفلات مرتكبي أفعال الإساءة وسوء المعاملة في مؤسسات الرعاية من العقاب.
    a Owing to the lack of data on OFDI by SMEs, the authors constructed a database which classified OFDI by firm size by merging firm names from the Prowess database of the Centre for Monitoring the Indian Economy with information from government sources and the dataset from the Research and Information System for the Non-Aligned and Other Developing Countries (RIS). UN (أ) نظراً إلى نقص البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج الذي تقوم به المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، أنشـأ المؤلفـون قاعـدة بيانات صنفت هذه الاستثمـارات حسب الحجـم عن طريق دمج قاعدة بيانات " برويس " (Prowess) التي أنشأها " مركز رصد الاقتصاد الهندي " مع المعلومات المتأتية من المصادر الحكومية وقاعدة بيانات نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    It is further concerned about the lack of data for the age group 15 to 18. UN كما يثير قلقها نقص البيانات عن الفئة العمرية 15-18 سنة.
    The lack of data for emissions from the waste sector for the base period and 1990 appeared to be the most important omission overall, for 1994 this sector contributed about 25 percent of the CH4 emissions. UN وقد بدا أن نقص البيانات عن الانبعاثات من قطاع النفايات لفترة اﻷساس و٠٩٩١ هو النقص اﻷكثر أهمية، ففي ٤٩٩١ أسهم هذا القطاع بنحو ٥٢ في المائة من انبعاثات الميثان )4HC(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus