lack of coordination among and within organizations, as well as competition, were mentioned in a few cases. | UN | أما نقص التنسيق فيما بين المنظمات وفي داخلها وكذلك المنافسات فقد ذكرت في حالات قليلة. |
Weak capacity assessment and screening owing to rigid government procedures and lack of coordination was also a problem. | UN | وهناك مشكلة أخرى تتمثل في ضعف القدرة على التقييم والفرز لأن الإجراءات الحكومية تتسم بعدم المرونة وبسبب نقص التنسيق. |
The reporting burden for member countries and inconsistencies in data collection, owing to the lack of coordination between international organizations in the structure and time frame of their surveys, persist as major issues in the region. | UN | وما زال عبء الإبلاغ بالنسبة للبلدان الأعضاء وحالات عدم الاتساق في جمع البيانات بسبب نقص التنسيق بين المنظمات الدولية في بنية ما تجربه من استقصاءات وإطارها الذي، يمثل قضية كبرى في المنطقة. |
lack of coordination among relevant ministries of the recipient country (ies) for the provision of needed technical and financial information | UN | نقص التنسيق بين الوزارات المعنية بالبلدان المتلقية للمساعدة لتقديم معلومات الدعم التقني والمالي |
The Committee is also concerned at the insufficient coordination between the central level and the four Federated States. | UN | ويثير قلقها أيضا نقص التنسيق بين المركز والولايات الموحدة اﻷربع. |
lack of coordination has lead to problems that have occurred in several regions, causing unnecessary costs and suffering. | UN | وقد أفضى نقص التنسيق إلى حدوث مشاكل في العديد من الأقاليم، متسببة في تكاليف ومعاناة لا داع لها. |
An evaluation of the programmes indicates a lack of coordination among providers, resulting in duplication of efforts and wastage of resources. | UN | ويدل تقييم البرامج على نقص التنسيق بين الجهات القائمة عليها، مما يؤدي إلى ازدواج الجهود وهدر الموارد. |
One participant noted that a lack of coordination with the Activities and Programmes Branch reflected upon the credibility of the special rapporteurs. | UN | ولاحظ أحد المشتركين أن نقص التنسيق أو انعدامه مع فرع اﻷنشطة والبرامج ينعكس على مصداقية المقررين الخاصين. |
However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. | UN | بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. | UN | بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
However, lack of coordination and limited resources continued to hinder implementation of the programmes of action of the various United Nations conferences and summits. | UN | ومع ذلك يظل نقص التنسيق ومحدودية الموارد عقبة في طريق تنفيذ برامج عمل مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة. |
At the same time, the lack of coordination between the different bodies and agencies was resulting in the loss of scarce resources. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن نقص التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات يؤدي إلى فقدان الموارد المحدودة. |
That lack of coordination hampers the effectiveness, efficiency, cost efficiency, relevance and sustainability of regional initiatives. | UN | وعرقل نقص التنسيق فعالية المبادرات الإقليمية وكفاءتها وفعالية تكاليفها وأهميتها واستدامتها. |
A lack of coordination and collaboration among the treaty bodies may result in conflicting jurisprudence. | UN | وربما يؤدي نقص التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات إلى ظهور سوابق قضائية متضاربة. |
The Committee is also particularly concerned about the lack of coordination among the existing entities, resulting in overlapping responsibilities. | UN | ويُقلق اللجنة أيضاً بصورة خاصة نقص التنسيق بين الكيانات القائمة، ما يؤدّي إلى تداخل المسؤوليات. |
The financial system in place was donor-driven, reactive, under-funded and characterized by a lack of coordination. | UN | وكان النظام المالي القائم بقيادة الجهات المانحة وعمله عبارة عن ردود أفعال، وتمويله ناقص، ويشوب أعماله نقص التنسيق. |
In particular, it helped to highlight the lack of coordination between various bodies because it required a country view. | UN | وأضافت أن هذه الأدوات تساعد بالأخص في تسليط الضوء على نقص التنسيق بين مختلف الهيئات لأنها تستلزم منظوراً قطرياً. |
A lack of coordination and consistency remain general problems in regional integration in Africa and particularly so for investment. | UN | ولا يزال نقص التنسيق والاتساق من المشاكل العامة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار. |
The Committee is also concerned by the insufficient coordination between the central level and the four federated States. | UN | ويثير قلقها أيضا نقص التنسيق بين المركز والولايات الموحدة اﻷربع. |
The Committee is further concerned about the insufficient coordination and cooperation among the Ministry and other institutional mechanisms in regard to the promotion of gender equality and the prevention and elimination of discrimination against women. | UN | واللجنة قلقة كذلك إزاء نقص التنسيق والتعاون بين الوزارة وغيرها من الآليات المؤسسية فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة والقضاء عليه. |
The Committee is further concerned about the insufficient coordination and cooperation among the Ministry and other institutional mechanisms in regard to the promotion of gender equality and the prevention and elimination of discrimination against women. | UN | واللجنة قلقة كذلك إزاء نقص التنسيق والتعاون بين الوزارة وغيرها من الآليات المؤسسية فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين ومنع التمييز ضد المرأة والقضاء عليه. |