"نقص تمثيلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their underrepresentation
        
    • their under-representation
        
    • under-representation of
        
    • and under-representation
        
    • lack of representation
        
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    By some, it is considered as an additional tool to remedy their under-representation in the staff of the international organizations; others see it as a source to gain internationally trained personnel for their national development machinery. UN وتعتبر بعض البلدان المانحة هذه البرامج أداة إضافية لتصحيح نقص تمثيلها في موظفي المنظمات الدولية؛ وتعتبره بلدان مانحة أخرى مصدراً لاكتساب موظفين مدربين تدريباً دولياً لآلياتها الإنمائية الوطنية.
    318.6 The Ministers expressed concern over the nonrepresentation and under-representation of Non-Aligned Countries in the staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), bearing in mind the fundamental importance of the need to adhere to the principle of equitable geographical distribution. UN 318-6 وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم تمثيل بلدان عدم الانحياز أو نقص تمثيلها في الملاك الوظيفي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك مع الأخذ في الاعتبار أن الالتزام بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل أمر ذو أهمية أساسية؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Information was first published in 1992 and contained details of the main minority ethnic groups in the United Kingdom and of their experiences within the criminal justice system; it also looked at their underrepresentation in positions of responsibility in criminal justice agencies and at their position as victims of crime. UN وقد بدأ نشر المعلومات في ٢٩٩١ وكانت تشتمل على تفاصيل عن أهم جماعات اﻷقليات اﻹثنية في المملكة المتحدة والتجارب التي مرت بها تلك الجماعات في إطار نظام القضاء الجنائي؛ كما اهتمت بمسألة نقص تمثيلها في مناصب المسؤولية في دوائر القضاء الجنائي وبأوضاعها كضحايا للجريمة.
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    While many developing countries such as Bangladesh had the experience and capability to provide well-trained and well-equipped troops, their underrepresentation in senior leadership positions in the field as well as in the Department of Peacekeeping Operations deprived the United Nations of an opportunity to benefit from their expertise. UN وأضاف أن كثيرا من البلدان النامية مثل بنغلاديش تتوافر لديها الخبرة والقدرة على توفير القوات الجيدة التدريب والتجهيز، ولكن نقص تمثيلها في الوظائف القيادية في الميدان وفي إدارة عمليات حفظ السلام يحرم الأمم المتحدة من فرصة للاستفادة من خبرات هذه البلدان.
    6. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    In a study conducted by the Women's Media Watch in 1995, women were much more likely to make the news as victims, in contrast to their under-representation in other news. UN وفي دراسة أجرتها الجمعية النسائية لرصد أجهزة الإعلام في سنة 1995، كان ظهور المرأة في الأنباء كضحية أكثر احتمالا، مقابل نقص تمثيلها في الأنباء الأخرى.
    405.6 The Ministers expressed concern at the non-representation and under-representation of Non-Aligned Countries in the staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), bearing in mind the fundamental importance of the need to adhere to the principle of equitable geographical distribution; UN 405-6 أعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم تمثيل بلدان عدم الانحياز أو نقص تمثيلها في الملاك الوظيفي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك مع الأخذ في الاعتبار أن الالتزام بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل أمر ذو أهمية أساسية؛
    In that regard, he urged the Department to equitably allocate vacancies to consistent troop-contributing countries to address their lack of representation and to quickly inform Member States of the final selection of candidates for positions so that unsuccessful candidates could be deployed elsewhere. UN وحثّ في هذا الصدد الإدارة على توخي العدالة في توزيع الشواغر على البلدان المساهمة بقوات لعلاج نقص تمثيلها وإبلاغ الدول الأعضاء على وجه السرعة بالاختيار النهائي للمرشحين للوظائف حتى يمكن وزع المرشحين غير الناجحين إلى أماكن أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus