"نقص تمثيل المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • underrepresentation of women
        
    • under-representation of women
        
    • women's underrepresentation
        
    • women's under-representation
        
    • women were underrepresented
        
    • under representation of women
        
    Botswana sincerely commends the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes. UN وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    The underrepresentation of women in technology subjects was clearly linked to curricular segregation in schools. UN ومن الواضح أن نقص تمثيل المرأة في موضوعات التكنولوجيا متصل بالفصل في المناهج الدراسية في المدارس.
    The binding objectives of the equality plans are particularly important in eliminating existing underrepresentation of women in leadership positions. UN والأهداف الملزمة في خطط المساواة تتسم بأهمية خاصة في مجال القضاء على حالات نقص تمثيل المرأة في المناصب القيادية.
    Positive action programmes should be stimulated in order to overcome the under-representation of women in educational management. UN وينبغي حفز برامج العمل اﻹيجابي للتغلب على مشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال اﻹدارة التعليمية.
    However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. UN بيد أنه لم تعين أي امرأة في الحكومة، وهكذا يتواصل نقص تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار العليا.
    The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in the higher echelons of the foreign service. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بشأن نقص تمثيل المرأة في المراتب العليا لوزارة الخارجية.
    The underrepresentation of women in political decision-making at all levels is a continuing concern in many parts of the world. UN ويشكل نقص تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار السياسي على شتى الصعد شاغلا مستمرا في العديد من أجزاء العالم.
    Please also describe the efforts made by the State party to promote the diversification of educational and vocational choices for women and men and to address the underrepresentation of women among full-time professors. UN ويرجى أيضاً وصف الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز تنويع الخيارات التعليمية والمهنية لفائدة النساء والرجال ومعالجة نقص تمثيل المرأة بين الأساتذة المتفرغين.
    140. underrepresentation of women remains an urgent problem, despite the growth of the number of women in representative bodies. UN 140 - لا يزال نقص تمثيل المرأة من المشاكل الملحة، على الرغم من ازدياد عدد النساء في الهيئات التمثيلية.
    The Council notes with concern the continuing underrepresentation of women in formal peace processes and recognizes the efforts of the SecretaryGeneral to address this underrepresentation. UN ويلاحظ المجلس مع القلق استمرار نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وينوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام للتصدي لهذا النقص.
    However, parity in decision-making positions remains a significant challenge for States, since the majority of them have not yet adopted legally binding instruments that provide a comprehensive framework to address the underrepresentation of women in politics. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال التكافؤ بين الجنسين في مراكز صنع القرار يمثل تحديا كبيرا للدول نظرا لأن معظمها لم يعتمد بعد صكوكا ملزمة قانونا توفر إطارا شاملا لمعالجة نقص تمثيل المرأة في مجال السياسة.
    The Committee is concerned that despite the underrepresentation of women in decision-making positions, including, inter alia, in the political sphere, the National Human Rights Commission has found no reason to expedite the adoption of temporary special measures, including a system of quotas. UN لأنه على الرغم من نقص تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، بما في ذلك في المجال السياسي، لم تر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أي داع للتعجيل باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام للحصص.
    This initiative is in conformity with Article 101 of the Charter of the United Nations, and also takes into account the lack of representation or underrepresentation of women from certain countries, in particular from developing countries and countries with economies in transition. UN وتتماشى هذه المبادرة مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتراعي أيضا عدم تمثيل أو نقص تمثيل المرأة من بلدان معينة، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    However, her Government was concerned that some of the language, particularly the reference to the underrepresentation of women from certain countries in the seventh preambular paragraph. UN بيد أن حكومتها يساورها القلق من لهجة مشروع القرار في بعض مواضعه وبخاصة ما ورد فيه في الفقرة السابعة من الديباجة عن نقص تمثيل المرأة من رعايا بعض البلدان.
    25. Ms. JAVATE DE DIOS, while welcoming the steps it had taken to address the underrepresentation of women in politics through affirmative action, asked what the Government planned to do to curb the incidence of domestic violence. UN ٢٥ - السيدة خافاتي دي ديوس: رغم ترحيبها بالخطوات التي اتخذت لمعالجة نقص تمثيل المرأة في العملية السياسية من خلال اتخاذ اجراءات إيجابية، سألت عما إذا كانت الحكومة تزمع كبح حوادث العنف العائلي.
    If comprehensive and effective measures were indeed envisaged to address the underrepresentation of women in elected bodies, the Committee would appreciate more information on them. UN وإذا كان من المتوخى اتخاذ تدابير شاملة وفعالة لمعالجة نقص تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، سيكون من دواعي تقدير اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن تلك التدابير.
    The problem of under-representation of women in research is, as shown above, primarily due to the women not applying for the vacant posts. UN ومشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال البحث هي، كما ورد أعلاه، ترجع أساسا إلى أن النساء لا يتقدمن لشغل الوظائف الشاغرة.
    The under-representation of women in management positions in the education system was being addressed by the Women into Educational Management Initiative. UN وتتصدى " مبادرة إدخال المرأة في إدارة التعليم " لمسألة نقص تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في جهاز التعليم.
    Below are some examples that illustrate this continuing under-representation of women in political and public life. UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    She asked for information on the efforts being made to overcome women's underrepresentation in the judiciary. UN وطلبت معلومات بشأن الجهود المبذولة للتغلب على نقص تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. UN يقوض نقص تمثيل المرأة في الوظائف الرئيسية القيم الديمقراطية للمجتمع.
    Such measures were temporary in the sense that they included a specific provision that they applied only when women were underrepresented. UN وهذه التدابير مؤقتة حيث أنها تشمل أحكاماً محددة لا يتم تطبيقها إلا عند نقص تمثيل المرأة.
    136. Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. UN 136- يبين الجدولان 1 و2 أدناه نقص تمثيل المرأة في جميع مستويات قوات دفاع زمبابوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus