Also, there is a general lack of services, hindering knowledge access. | UN | وثمة أيضا نقص عام في الخدمات يعيق الوصول إلى المعارف. |
Yet, there is a general lack of accurate data disaggregated by gender data in this area. | UN | ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال. |
There is a general lack of institutional and operational capacity to effectively implement the international instruments. | UN | وثمة نقص عام في القدرة المؤسسية والتشغيلية اللازمة لتنفيذ الصكوك الدولية على نحو فعال. |
There is a general lack of awareness through out the life cycle and the level of knowledge also differs among different industry sectors. | UN | وهناك نقص عام في الوعي طوال دورة الحياة، كما أن مستوى المعرفة يختلف فيما بين مختلف قطاعات الصناعة. |
This resulted in an overall lack of control and serious difficulties in administering the Trust Fund. | UN | وقد أدى هذا الى نقص عام في الضوابط وصعوبات بالغة في إ دارة الصندوق الاستئماني. |
Many of the school buildings are in poor condition and there is a general shortage of suitable accommodation. | UN | والعديد من المباني المدرسية في حالة بائسة ويوجد نقص عام في التجهيزات المناسبة. |
However, there prevails a general lack of knowledge about maritime matters in the region, and often governments are not fully aware of the overall nature of the shipping industry. | UN | إلا أنه لا يزال ثمة نقص عام في المعارف المتصلة بالمسائل البحرية في هذه المنطقة، وليست الحكومات دائمة على علم تام بالطابع الشامل لصناعة النقل البحري. |
Moreover, there is general lack of supportive legal and institutional framework for micro-credit. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك نقص عام في الأطر القانونية والمؤسسية الداعمة المتعلقة بالائتمان الصغير. |
There is a general lack of specialist services and personnel to meet the health needs of older persons. | UN | وهناك نقص عام في الخدمات المتخصصة والأفراد المتخصصين لتلبية الاحتياجات الصحية لكبار السن. |
:: There is a general lack of coordination within national statistical systems and no clearly defined authority to oversee and verify data originating from the different data providers; | UN | :: يوجد نقص عام في التنسيق بين الأنظمة الإحصائية الوطنية ولا توجد سلطة محددة بوضوح للإشراف على البيانات الواردة من مختلف مقدمي البيانات والتحقق منها؛ |
Several submissions indicate that there is a general lack of understanding of the potential of agricultural adaptation. | UN | وتشير عدة بلاغات إلى وجود نقص عام في فهم إمكانيات التكيف الزراعي. |
A general lack of awareness of the issue prevails among the general public. | UN | ويسود بين الجمهور بوجه عام نقص عام في الوعي بهذه المسألة. |
There is a general lack of research on gender-specific vulnerability to the impact of major disasters and displacement. | UN | يوجد نقص عام في البحوث المتعلقة بتعرض كل من الجنسين لآثار الكوارث الكبرى والتشرد. |
115. There is a general lack of awareness of external fraud risk in UNHCR, limited staff training on the subject, and a lack of urgency in driving improvements to counter-fraud measures. | UN | 115 - وثمة نقص عام في الوعي بمخاطر الغش الخارجي في المفوضية، وقصور في تدريب الموظفين بشأن هذا الموضوع، وانعدام الاستعجال في إدخال تحسينات على تدابير مكافحة الغش. |
42. The Committee notes with concern the general lack of updated sex-disaggregated data. | UN | 42 - تلاحظ اللجنة بقلق وجود نقص عام في البيانات الحديثة المصنفة حسب نوع الجنس. |
49. There is a general lack of systematized and disaggregated data on violence against women and girls with disabilities. | UN | 49- هناك نقص عام في البيانات المنهجية والمصنفة التي تتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Official Norwegian Report 1999: 13 uncovered a general lack of gender-specific knowledge and gender perspective in the health services. | UN | والتقرير النرويجي الرسمي رقم 13 لعام 1999 كشَف عن وجود نقص عام في المعرفة المتعلقة بنوع الجنس وبمنظور نوع الجنس في الخدمات الصحية. |
On the SME side, there was a general lack of adequate institutional and support frameworks, and as a result, privatization policies had not resulted in increased SME competitiveness. | UN | ومن جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة، ثمة نقص عام في الأُطر المؤسساتية والداعمة الوافية، ونتيجة لذلك، لم تسفر سياسات الخصخصة عن زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة على المنافسة. |
Participants frequently noted a general lack of appropriate training in the region. | UN | 23- أشار المشاركون في أحيان كثيرة إلى ما تعانيه المنطقة من نقص عام في التدريب المناسب. |
In addition, there is an overall lack of qualified cadre and geriatric specialists. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة نقص عام في العاملين المؤهلين وأخصائيي طب المسنين. |
In particular, there is an overall lack of investment in pro-poor technologies and agricultural innovations. | UN | وعلى وجه الخصوص ثمة نقص عام في الاستثمار في التكنولوجيات والابتكارات الزراعية التي تخدم مصلحة الفقراء. |
A general shortage of health care personnel is compounded by uneven distribution through the health regions in terms of numbers, level of care and specialties. | UN | ويتضح وجود نقص عام في عدد العاملين في مجال الرعاية الصحية، ويقترن ذلك بتفاوت توزيعهم بين المناطق الصحية من حيث العدد ومستوى الرعاية والاختصاصات. |