"نقص في البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • lack of data
        
    There is a lack of data on this chemical. UN وهناك نقص في البيانات عن هذه المادة الكيميائية.
    There is a lack of data on chronic effects. UN وهناك نقص في البيانات المتعلقة بالآثار المزمنة.
    There is a lack of data on chronic effects. UN وهناك نقص في البيانات المتعلقة بالآثار المزمنة.
    There is lack of data and research on indigenous peoples. UN وثمة نقص في البيانات والبحوث المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    They indicated that there were a lack of data and a limited understanding of the relationships between health and climate characteristics. UN وأشارت إلى وجود نقص في البيانات وإلى الفهم المحدود للعلاقات بين الصحة والخصائص المناخية.
    There continues to be a lack of data regarding completion of the NFE programme. UN مازال ثمة نقص في البيانات عن إكمال برنامج التعليم غير الرسمي.
    There is a lack of data on organized implementation of these measures in other municipalities in the country. UN وثمة نقص في البيانات بشأن التنفيذ المنظم لهذه التدابير في بلديات أخرى في البلاد.
    At present, there was a lack of data to inform advocacy efforts. UN فهناك في الوقت الحاضر نقص في البيانات اللازمة للإبلاغ عن الجهود المبذولة في مجال الدعوة.
    At present, there was a lack of data to inform advocacy efforts. UN فهناك في الوقت الحاضر نقص في البيانات اللازمة للإبلاغ عن الجهود المبذولة في مجال الدعوة.
    Very little attention is paid to boy victims of trafficking, and there is a lack of data as to the extent of all these problems. UN ولا يُهتم كثيرا بضحايا الاتجار من الصبية الذكور، وثمة نقص في البيانات بشأن مدى هذه المشاكل جميعها.
    There is, however, a lack of data on these chemicals. UN بيد أن هناك نقص في البيانات عن هذه المواد الكيميائية.
    The Sudan identified the lack of data and its analysis as a weakness in its response to violence against women and girls. UN وأقر السودان بوجود نقص في البيانات وتحليلها باعتبار ذلك قصورا في الإجراءات التي يتخذها للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Firstly, there is a lack of data on women, and women's productive activities are often not visible or accounted for. UN فأولا، هناك نقص في البيانات عن المرأة، وفي أحيان كثيرة لا تكون اﻷنشطة اﻹنتاجية التي تضطلع بها المرأة واضحة أو يتوفر بيان عنها.
    However, there is still a lack of data on the complaints filed by women and their outcome since the last report to the CEDAW Committee. UN غير أنه ما زال هناك نقص في البيانات عن الشكاوى المقدمة من النساء ونتائجها منذ التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    However, there is a lack of data on the percentage of cases concerning persons with disabilities out of the total number of cases at court. UN غير أنه يوجد نقص في البيانات المتعلقة بنسبة القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أصل العدد الإجمالي للقضايا المعروضة على المحاكم.
    Several countries report a lack of data disaggregated by sex and the persisting gap in systematic and continuous data-collection systems. UN فقد أبلغ العديد من البلدان عن نقص في البيانات الموزعة حسب نوع الجنس واستمرار الهوة في نظم جمع البيانات على نحو منتظم ومتواصل.
    There was a lack of data disaggregated by sex, including data on women’s health during conflict and post-conflict phases, and on crime, trafficking in women and drug abuse. UN وكان هناك نقص في البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بما فيها البيانات المتعلقة بصحة المرأة أثناء مرحلتي النزاع وما بعد النزاع، والجريمة، والاتجار بالنساء وإساءة استعمال المخدرات.
    There is a lack of data as to the number of children involved in sale, trafficking, prostitution and pornography, and data about relevant prosecutions is not made available to civil society on the grounds of State secrecy. UN وثمة نقص في البيانات في ما يخص عدد الأطفال الذين يشملهم البيع والاتجار والبغاء وإنتاج المواد الخليعة، ولا يتاح للمجتمع المدني الاطلاع على البيانات المتعلقة بالمحاكمات ذات الصلة وذلك استناداً إلى سرية الدولة.
    Sámediggi (the Sami Parliament) states that in general there is a lack of data on Sami women and gender equality. UN ويقول صاميديغي (البرلمان الصامي) إنه يوجد بوجه عام نقص في البيانات عن النساء الصاميات والمساواة بين الجنسين هناك.
    45. Countries reported a lack of data on gender equality in key areas, as well as gaps in the availability of data disaggregated by sex, which hinder effective follow-up of national policies and programmes from a gender perspective. UN 45 - وأفادت بلدان بوجود نقص في البيانات عن المساواة بين الجنسين في مجالات رئيسية وعن وجود فجوات في توافر البيانات المفصلة حسب الجنس، بما يعوق المتابعة الفعالة للسياسات والبرامج الوطنية عن منظور جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus