"نقطة الإنجاز في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • completion point under
        
    • completion point of the
        
    • completion points under
        
    • the completion point
        
    The policy of revitalizing tourism, the reorganization of the civil service and the recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative had all been encouraging signs. UN وتتضمن القرائن المشجعة كلا من سياسة تنشيط السياحة، وإعادة تنظيم الخدمة المدنية، وما حدث مؤخرا من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. UN وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار.
    50. The Comoros reached the completion point under the HIPC Initiative on 20 December 2012. UN 50 - ووصلت جزر القمر إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Liberia had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, providing it with some $4.6 billion in debt relief and was currently on the agenda of the Peacebuilding Commission. UN وقد وصلت ليبريا إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما يتيح لها تخفيف عبء الديون بحوالي 4.6 بلايين دولار، وهي مدرجة حاليا في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    57. Following the attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in June 2010, Paris Club creditors met with Liberia in September to consider the country's external debt situation. UN 57 - وبعد بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2010، اجتمع دائنو نادي باريس مع ليبريا في أيلول/سبتمبر للنظر في وضع الديون الخارجية لهذا البلد.
    Her country had made progress in the areas of rule of law and good governance, and had reached its completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وقد أحرز بلدها تقدماً في مجالات سيادة القانون والحوكمة الرشيدة، وقد بلغت نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In January 2009, Burundi was the twenty-fourth country to reach completion point under the Initiative. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، كانت بوروندي البلد الرابع والعشرين الذي بلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة.
    Congo's recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) sets the stage for the development of such partnerships. UN وقد بلغت الكونغو مؤخرا نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو ما يهيئ ظرفا ملائما لتنمية هذه الشراكات.
    60. On 30 January, the World Bank announced that Burundi had met the conditions for the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries initiative. UN 60 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أعلن البنك الدولي أن بوروندي استوفت شروط بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 2010, Afghanistan reached completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, thus qualifying also for additional debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). UN وفي عام 2010، بلغت أفغانستان نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن ثم أصبحت مؤهلة أيضا للتخفيف الإضافي من عبء الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    These results also allowed the country to reach the completion point under the Highly Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) in 2003 and to benefit from the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) in 2006. UN وقد مكّنت هذه النتائج أيضا البلد من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2003، ومن الاستفادة من المبادرة المتعلقة بتخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف في عام 2006.
    That Initiative has resulted in 100-per-cent cancellation of the debt owed to the international multilateral financial institutions by the poor countries that have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وقد أسفرت تلك المبادرة عن إلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية المتعددة الأطراف، على البلدان الفقيرة التي وصلت إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The target for 2010 is for Guinea-Bissau to reach the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which would lead to debt relief of $700 million. UN والهدف المحدد لغينيا - بيساو عام 2010 هو الوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويرتقب أن تؤدي إلى تخفيف ديونها بمبلغ قدره 700 مليون دولار.
    This enabled the Central African Republic to achieve completion point under the Highly Indebted Poor Countries Initiative in June 2009, leading to a substantial alleviation of the country's external debt. UN وقد أتاح ذلك للبلد تحقيق نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2009، مما أدى إلى تخفيف جزء كبير من أعباء ديونه الخارجية.
    The country reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative at the end of 2010, opening the way for a debt stock treatment under the Initiative in May 2011. UN وقد وصل هذا البلد إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في نهاية عام 2010، فاتحا الطريق أمام معالجة رصيد الدين في إطار المبادرة في أيار/مايو 2011.
    59. In December 2010, Togo reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and met with its Paris Club creditors during the same month. UN 59 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وصلت توغو إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتقت مع دائنيها في نادي باريس خلال الشهر نفسه.
    (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Liberia achieved the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in June 2010, which allowed for some $5 billion of the country's debt to be written off. UN وقالت إن ليبريا بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2010، وهو ما أتاح شطب ديون على البلد تبلغ قيمتها نحو 5 بلايين دولار.
    The President signed the Public Financial Management Act of 2009 in August 2009, marking a significant step towards the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN وفي آب/أغسطس 2009 وقَّعت الرئيسة على القانون العام للإدارة المالية لعام 2009، مما يشكل خطوة هامة نحو بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Burkina Faso, Mauritania and the United Republic of Tanzania in 2002 and Mali in 2003, having reached their completion points under the HIPC Initiative, obtained debt stock reduction measured to reach agreed debt sustainability targets. UN وحصلت كل من بوركينا فاسو وموريتانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2002، ومالي في عام 2003، بعد أن بلغت نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على تخفيض رصيد الدين بمقدار يحقق الهدف المتفق عليه لتأمين القدرة على تحمل الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus