Members of an Israeli enemy patrol photographed the Lebanese Army observation post at the Fatima Gate and the sentry at the Fatimah Gate garden. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة |
Members of an enemy Israeli enemy patrol pointed weapons towards the Lebanese Army observation post of Fatimah Gate. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Members of an Israeli enemy patrol halted at the Fatimah Gate garden and exchanged words with members of the Spanish battalion of the United Nations Interim Force in Lebanon stationed at the observation post. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند حديقة فاطمة وتبادل الكلام مع عناصر نقطة المراقبة التابعة للوحدة الإسبانية العاملة ضمن ق أ م م ل المتواجدة في المكان. |
From within the occupied Shab`a Farms, the Israeli enemy fired two flare shells over observation point OP3 of the Indian contingent, near the Lebanese Army position on the outskirts of Shab`a town, locality of Saddanah, within Lebanese territory. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي، من داخل مزارع شبعا المحتلة، على إطلاق قذيفتين مضيئتين فوق نقطة المراقبة OP3 التابعة للكتيبة الهندية، بالقرب من مركز الجيش اللبناني في خراج بلدة شبعا - محلة السدانة، داخل الأراضي اللبنانية. |
We urgently request the removal of that control point and taking full control over the road by United Nations forces, thus fulfilling the Airport Agreement, or the change of route to the airport through Dobrinja settlement. | UN | ونحن نطلب ازالة نقطة المراقبة هذه على وجه السرعة وقيام قوات اﻷمم المتحدة بالسيطرة الكاملة على الطريق، بشكل يحقق اتفاق المطار، أو تغيير الطريق إلى المطار من خلال مستوطنة دوبرينيا. |
An Israeli enemy patrol photographed Lebanese Army observation post personnel at the Fatimah Gate. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Members of an Israeli enemy patrol directed automatic weapons, obscene gestures and offensive language towards personnel at the Kafr Killa observation post. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح أوتوماتي وإشارات نابية والتفوّه بالشتائم باتجاه عناصر نقطة المراقبة في كفركلا. |
An Israeli enemy patrol photographed personnel at the Fatimah Gate garden Lebanese Army observation post. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
One member of an Israeli enemy patrol directed abuse towards personnel at the Lebanese Army Fatimah Gate observation post. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه شتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Members of an Israeli enemy patrol directed abuse towards personnel at the Lebanese Army Fatimah Gate observation post. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعنصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Firing continued and two further tank rounds impacted between the observation post and the ARBiH position. | UN | واستمر إطلاق النار وانفجرت قذيفتان أخريان للدبابات بين موقعي نقطة المراقبة وجيش جمهورية البوسنة والهرسك. |
The Serb tank stopped 100 m in front of OP Foxtrot, and fired to the west of the observation post. | UN | وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة. |
They then left the observation post and moved to an area with greater cover, approximately 1 km away. | UN | وعندئذ غادروا نقطة المراقبة وتوجهوا إلى منطقة توفر حماية أكبر، تبعد حوالي كيلومتر تقريبا. |
Between 1600 and 1700, yet another observation post, OP Delta, reported that it, too, was now under fire. | UN | وبين الساعة ٠٠١٦ والساعة ٠٠١٧، أبلغت نقطة مراقبة أخرى، وهي نقطة المراقبة دلتا، أنها كانت هي أيضا تتعرض للهجوم. |
The Israeli enemy directed verbal abuse towards personnel at the Lebanese Army Fatimah Gate garden observation post. | UN | أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
1925 Two Israeli enemy soldiers directed a searchlight towards the Lebanese Army observation post of Fatimah Gate. | UN | أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Outside the town of Habbariyah, in the locality of Saddanah, an Israeli enemy patrol comprising three soldiers violated the line of withdrawal by a distance of some 200 metres near observation point OP3 of the Indian contingent in a vain attempt to abduct the shepherd Khidr Atwi while he was grazing his herd. The shepherd fled with his herd in the direction of the town of Shab`a. | UN | خراج بلدة الهبارية - محلة السدانة، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 3 عناصر على خرق خط الانسحاب لمسافة حوالي 200 مترٍ بالقرب من نقطة المراقبة OP3 التابعة للوحدة الهندية وحاولت خطف الراعي خضر عطوي أثناء قيامه برعي الماشية دون التمكن من ذلك حيث فرّ مع قطيعه باتجاه بلدة شبعا. |
An Israeli enemy patrol comprising two Hummer vehicles moved from within occupied Palestinian territory into the area opposite point B82 at the crossing point at coordinates Q:738410- N:683700, where six soldiers stepped out for five minutes and hurled insults at the Lebanese Army soldiers at the observation point in that area. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد2 من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى مقابل النقطة B82 عند العبارة ذات الإحداثيات (ق:738410 - ن: 683700) حيث ترجل منها 6 عناصر لمدّة 5 دقائق وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني المتواجدة في المكان. |
One of the dominant changes he discussed was the unified control point, which contains the geodetic coordinates, orthometric height and the gravity value all together. | UN | وكان من بين التغيرات البارزة التي تناولها نقطة المراقبة الموحدة التي تحتوي في آن واحد معا على الإحداثيات الجيوديسية، والارتفاع الأرثومتري، وقيمة الجاذبية. |
Prior to this, Bosniac fighters evacuated the trench line, assuming new positions approximately 100 m behind OP Foxtrot. | UN | وقبل ذلك، كان المقاتلون البوسنيون قد أجلوا خط الخنادق، واحتلوا مواقع جديدة تبعد ١٠٠ متر تقريبا خلف نقطة المراقبة. |
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. | UN | وأفادت مصادر الجيش بأن الشاب اتجه عدوا نحو نقطة المراقبة ولم يأبه للتحذيرات الموجهة اليه بالتوقف. |
It is hoped that the checkpoint may also become the venue for regular meetings between representatives of the upper Kodori Valley, the Abkhaz side, UNOMIG and the CIS peacekeeping force. | UN | ومن المأمول أن تصبح نقطة المراقبة أيضا موقعا للاجتماعات المنتظمة بين ممثلي القطاع الأعلى من وادي كودوري، والجانب الأبخازي، والبعثة، وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
As before, the Chief of Staff discouraged the request, favouring instead the option to withdraw the personnel from the post. | UN | وكما حدث من قبل، لم يشجع رئيس اﻷركان الطلب، وفضل بدلا عن ذلك سحب اﻷفراد من نقطة المراقبة. |