Wait, if we can trace the point of origin of the file they sent Elia, maybe we'll have the whereabouts of their headquarters. | Open Subtitles | الانتظار، ما اذا كنا نستطيع تتبع نقطة المنشأ الملف أرسلوا إيليا ، ربما سيكون لدينا مكان |
Okay, I'm following the fire starting with the point of origin. | Open Subtitles | حسناً، أنا أتبع بدأ الحريق من نقطة المنشأ. |
The "V" shape indicates the maximum distance from the point of origin a bone fragment could have traveled given similar wind speeds and ambient temperatures. | Open Subtitles | شكل الحرف 7 يشير إلى أقصى مسافة من نقطة المنشأ من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت بالنسبة لمثل المعطيات |
What's more, the tests have not identified the point of origin. | Open Subtitles | ما هو أكثر من ذلك، أن التجارب لم وحددت نقطة المنشأ. |
I thought Stargate addresses were six points in space with the seventh being the point of origin. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن عناوين بوابات النجوم هى ستة نقاط فى الفضاء و السابعة هى نقطة المنشأ |
National actors view logistics services as the transport of goods from the point of origin to the point of consumption, or getting the right goods to the right place at the right time. | UN | فالجهات الفاعلة الوطنية ترى الخدمات اللوجستية على أنها نقل السلع من نقطة المنشأ إلى نقطة الاستهلاك أو الحصول على السلع المناسبة في المكان المناسب وفي الوقت المناسب. |
For many of the persistent organic pollutants, significant adverse effects are seen in locations relatively distant from the point of origin and Governments may therefore not have carried out any direct studies on effects within their own country. | UN | وتُرى تأثيرات ضارة كبيرة للكثير من الملوثات العضوية الثابتـة في مواقع بعيدة نسبياً عن نقطة المنشأ ومن ثم يجـوز ألا تكون الحكومات قد أجرت أي دراسات مباشرة عن التأثيرات داخل بلدانها هي. |
35. Developing countries, particularly in Africa, were the point of origin, as well as the destination, of the overwhelming majority of the world’s refugees. | UN | ٣٥ - وأوضحت أن البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، هي نقطة المنشأ فضلا عن المقصد للغالبية العظمى من اللاجئين في العالم. |
Currently, civil aircraft bringing in goods without manifest have either to surrender their goods to customs or take them back to the point of origin. | UN | ويتعين حاليا على الطائرات المدنية التي تجلب سلع بدون بيانات شحن إما أن تسلم سلعها إلى الجمارك أو تعيدها إلى نقطة المنشأ. |
So to determine if it's arson, I'm gonna need to analyze the burn path find the point of origin check for signs of an accelerant. | Open Subtitles | لتحديد ما إذا كان الحريق متعمداً , سأحتاج إلى تحديد مسار الحريق و إيجاد نقطة المنشأ بحثاُ عن مؤشرات على وجود مادّة مسرّعة للحريق |
In addition, the application will be rolled out to all staff involved in financial operations for capturing data at the point of origin, and enabling staff to have on-line information on the status of activities for which they are responsible. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتاح النظام لجميع الموظفين الذين لهم صلة بالعمليات المالية، من أجل جمع البيانات عند نقطة المنشأ وتمكين الموظفين من الحصول على المعلومات بالاتصال الحاسوبي المباشر عن حالة الأنشطة التي هم مسؤولون عنها. |
A tracking system would allow each genetic resource and its derivatives, such as sequence data, to be tracked from the point of origin through one or more users. | UN | ويتيح نظام التتبع بتتبع كل مورد جيني ومشتقاته، مثل بيانات التسلسل، من نقطة المنشأ وخلال مروره بمستخدم أو أكثر(). |
Target the point of origin. | Open Subtitles | استهداف نقطة المنشأ. |
Target the point of origin. | Open Subtitles | استهداف نقطة المنشأ. |
- And it's not the point of origin. - What? | Open Subtitles | إنه ليس نقطة المنشأ ماذا ؟ |
Okay, here's the point of origin. | Open Subtitles | حسناً، هنا نقطة المنشأ. |
The Prime Minister expressed his conviction that the anti-narcotics effort should not only take account of Guinea-Bissau as a transit point but should also focus on tackling the point of origin and the destination of drug-trafficking activities. | UN | وأعرب رئيس الوزراء عن اقتناعه بأن الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات يجب ألا تأخذ في الحسبان غينيا - بيساو فقط باعتبارها نقطة عبور للمخدرات، بل ينبغي أن تركز أيضا على معالجة نقطة المنشأ والوجهة فيما يخص أنشطة الاتجار بالمخدرات. |
In 2007, Latin America continued to be cited as the point of origin in more than half the seizures in which the origin of the seized cocaine was known, but specific African countries (or Africa as a whole) accounted for 35 per cent of cases in 2007 compared with 12 per cent of cases in 2006 (see figure VIII). | UN | وفي عام 2007، ظلت أمريكا اللاتينية تُذكر باعتبارها نقطة المنشأ لأكثر من نصف مضبوطات الكوكايين التي عُرف منشؤها، وإن استأثرت بلدان أفريقية معينة (أو أفريقيا كلها) بـ 35 في المائة من الحالات في عام 2007 بالمقارنة بـ12 في المائة من الحالات في عام 2006 (انظر الشكل الثامن). |
None of this is true in cyberspace where a weapon can consist of a few lines of code that can be invented (or purchased on the so-called dark web) by any number of state or non-state actors. A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers. | News-Commentary | ولا ينطبق أي من هذا على الفضاء السيبراني حيث قد يتكون السلاح المستخدم في الهجوم من بضعة أسطر من الرموز المشفرة، والتي يمكن اختراعها (أو شراؤها في ما يسمى الشبكة المظلمة) من قِبَل أي عدد من العناصر التابعة لدول أو غير التابعة لدول. وبوسع أي مهاجم مخضرم أن يخفي نقطة المنشأ وراء أعلام كاذبة لخوادم نائية عديدة. |