"نقطة بداية طيبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a good starting point
        
    • good starting point for
        
    • good starting point in
        
    We believe that it is a good starting point for our negotiations, as all the elements and positions have been spelled out. UN ونعتقد أن ذلك يشكل نقطة بداية طيبة لمفاوضاتنا لأنه يحدد جميع العناصر والمواقف.
    The results of our first meeting, and the intersessional work and discussions since then, provide a good starting point for our second meeting. UN إن نتائج اجتماعنا الأول، والأعمال فيما بين الدورات والمناقشات منذ ذلك الحين تمثل نقطة بداية طيبة لاجتماعنا الثاني.
    They considered it a good starting point for the topic's consideration. UN واعتبرته الوفود نقطة بداية طيبة للنظر في الموضوع.
    Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    My delegation welcomes especially the introductory chapter as a good starting point for reflection and analysis of the Council's treatment of the issues before it. UN ويرحب وفدي بصفة خاصة بالفصل التمهيدي فهو نقطة بداية طيبة للتأمل والتحليل في معالجة المجلس للقضايا المعروضة عليه.
    Such profiles are a good starting point in assessing the needs of countries and for the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    The Advisory Committee's recommendations would be a good starting point for the deliberations on the item. UN وستشكل توصيات اللجنة الاستشارية نقطة بداية طيبة للمداولات بشأن هذا البند.
    In that regard, the draft resolution was a good starting point. UN وأضاف أن مشروع القرار يعد نقطة بداية طيبة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee's recommendations were a good starting point for discussions in that regard. UN وتمثل توصيات اللجنة الاستشارية نقطة بداية طيبة للمناقشات في هذا الصدد.
    It was a good starting point to see where harmonization was possible. UN وقال إن معرفة المواطن التي يمكن فيها الاضطلاع بالتنسيق تُشكل نقطة بداية طيبة.
    I wish to reiterate the support which my Government has given to the proposals that have come out of the Committee on Contributions as a good starting point for financial reform. UN وأود أن أعيد تأكيد تأييد حكومتي للمقترحات التي قدمتها لجنة الاشتراكات باعتبارها نقطة بداية طيبة لﻹصلاح المالي.
    Despite its weaknesses, Goal 8 has set a good starting point. UN غير أن الهدف 8 قد حدد، على الرغم من أوجه ضعفه، نقطة بداية طيبة.
    19. The Common Country Assessment (CCA) indicator list was seen as a good starting point for working towards a core set of indicators. UN ١٩ - وقد اعتبرت قائمة مؤشرات التقييم القطري المشترك نقطة بداية طيبة للعمل نحو وضع مجموعة المؤشرات اﻷساسية.
    This is why the Republic of San Marino would like to support the Italian proposal, which, in its view, represents a good starting point for further in-depth study of the issue. UN لهذا السبب تود جمهورية سان مارينو أن تؤيد الاقتراح المقدم من ايطاليا، الذي يمثل، في رأيها، نقطة بداية طيبة لدراسة المسألة بتعمق أكبر.
    The CANZ group of countries welcomed the informal work in the Security Council on the residual functions of ad hoc tribunals, which provided a good starting point for the consideration of those issues in the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأضاف أن مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالعمل غير الرسمي الذي يجري في مجلس الأمن بشأن الوظائف المتبقية من وظائف المحاكم المخصصة، وهو العمل الذي يعتبر نقطة بداية طيبة لتنسيق هذه المسائل في الدوائر الاستثنائية بمحكمة كمبوديا، وستكون له أهميته بالنسبة للمحكمة الخاصة للبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus