"نقطة تنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • a focal point
        
    • focal point for
        
    Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار الموظفين أو نقطة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والإشراف.
    Particular attention is paid to the problem of internal displacement, including through the designation in the Office of a focal point for the issue. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص لمشكلة التشرد الداخلي بما في ذلك عن طريق إنشاء نقطة تنسيق لهذه المسألة داخل المكتب.
    The Department did well to aim to become a focal point for two-way interaction with civil society on matters of United Nations concern. UN وقد أحسنت الإدارة بقصدها أن تصبح نقطة تنسيق لتفاعل ذي اتجاهين مع المجتمع المدني في المسائل التي تهم الأمم المتحدة.
    The Women's Unit has been set up to serve as a focal point for women issues. UN أنشئت وحدة المرأة لتكون نقطة تنسيق لقضايا المرأة.
    Such a mechanism could be either in the form of a special committee comprising senior officials or of a focal point for audit and oversight matters. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة مؤلفة من مسؤولين كبار أو نقطة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    The integrated programme for Rwanda saw the establishment of the National Bureau of Standards and a focal point was set up for quality, standardization and metrology. UN وشهد البرنامج المتكامل في رواندا تأسيس المكتب الوطني للمواصفات وأقيمت نقطة تنسيق من أجل النوعية وتوحيد المواصفات والقياس.
    The EU also highlighted the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights in promoting the implementation of the Declaration and suggested that this role could be strengthened by establishing a focal point for human rights defenders in the Office. UN وأبرز الاتحاد الأوروبي أيضا دور مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز تنفيذ الإعلان وأشار بأنه يمكن تقوية هذا الدور من خلال إنشاء نقطة تنسيق للمدافعين عن حقوق الإنسان في المفوضية.
    It is essential that a focal point be established within the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which will be responsible for reviewing information concerning activities carried out within the framework of the Third Decade and making specific recommendations on such activities. UN ومن الضروري إنشاء نقطة تنسيق في مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنفﱠذة في إطار العقد الثالث وعن وضع توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة.
    One argument in favour of his mandate, which was advisory rather than operational, was that it could become a focal point within the system for that consideration, thereby helping to avoid duplication. UN وواحدة من الحجج المؤيدة لولايته، التي هي استشارية لا تطبيقية، هي أنها يمكن أن تصبح نقطة تنسيق لذلك النظر داخل المنظومة، فتساعد بذلك على تجنب الازدواج.
    16. SDMX technical standards and content-oriented guidelines have started to become a focal point for improving the exchange and sharing of statistical data and metadata using modern technology. UN 16 - تأخذ المعايير الفنية والمبادئ التوجيهية الموجهة نحو المضمون طريقها لأن تصبح نقطة تنسيق من أجل تحسين تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية وتقاسمها باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    Establishment of a focal point UN انشاء نقطة تنسيق
    Establishment of a focal point UN انشاء نقطة تنسيق
    The Prime Minister agreed to appoint a focal point in the Ministry with whom, among others, the Human Rights Unit of UNPOS, one of whose staff had accompanied the independent expert at the meeting, would be able to liaise with in this regard. UN ووافق رئيس الوزراء على تعيين نقطة تنسيق في الوزارة يمكن لوحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بين آخرين، والتي كان أحد موظفيها يرافق الخبير المستقل في الاجتماع، الاتصال بها في هذا الشأن.
    “Establishment of a focal point UN " انشاء نقطة تنسيق
    1. In order to attain the objectives of this Protocol, the States Parties shall establish a focal point within [the Secretariat of the United Nations] Proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ١ - تحقيقا ﻷهداف هذا البروتوكول ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنشىء نقطة تنسيق ضمن نطاق ]اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة[اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    1. In order to attain the objectives of this Protocol, the States Parties shall establish a focal point within [the Secretariat of the United Nations] This addition was proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ١- تحقيقا ﻷهداف هذا البروتوكول، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنشىء نقطة تنسيق ضمن نطاق ]اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة[هذه الاضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    The report in 2007 noted that SDMX technical standards and content-oriented guidelines had started to become a focal point for improving the exchange and sharing of statistical data and metadata in various national and international forums. UN وأشار التقرير في عام 2007() إلى أن المعايير التقنية للمبادرة ومبادئها التوجيهية الموجهة نحو المضمون أخذت طريقها لأن تصبح نقطة تنسيق من أجل تحسين تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية وتقاسمها في شتى المنتديات الوطنية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus