"نقطة مئوية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • percentage points of
        
    • percentage points from
        
    • a percentage point of
        
    • one percentage point of
        
    Further, 6.2 percentage points of the increase occurred during the current reporting period, demonstrating that a significant change could be made with strong political will and heightened focus on a given level. UN كذلك، فإن 6.2 نقطة مئوية من هذه الزيادة حدثت خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، مما يدل على أنه يمكن إحداث تغيير كبير بالإرادة السياسية القوية وبزيادة التركيز على رتبة معينة.
    This spending growth helped to buoy domestic demand, especially consumption, since in 2012 current spending climbed by 0.4 percentage points of GDP and capital spending by 0.3 percentage points of GDP. UN وساعد نمو الإنفاق على انتعاش الطلب المحلي، ولا سيما الاستهلاك، إذ إن الإنفاق الجاري في عام 2012 ارتفع بمقدار 0.4 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، وارتفع الإنفاق الرأسمالي بمقدار 0.3 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    With only a few exceptions, the gap between revenue and expenditure rose in most of the countries as spending rose faster (0.7 percentage points of GDP) than income (0.2 percentage points). UN واتسعت الهوة بين الإيرادات والنفقات في معظم البلدان، باستثناءات قليلة، بسبب التسارع في ارتفاع النفقات (0,7 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي) مقارنة مع الإيرادات (0,2 نقطة مئوية).
    The incidence of women under the Low Income Cut-Off (LICO) decreased by 1.4 percentage points from 2002 to 2004. UN ونقصت نسبة النساء اللائي يعشن دون عتبة الدخل المنخفض بـ 1.4 نقطة مئوية من عام 2002 إلى عام 2004.
    The employment rate has increased by slightly more than 11 percentage points from 46.8 per cent to 58.5 per cent for both women and men. UN فقد ارتفع معدل العمالة بنيف و11 نقطة مئوية من 46.8 في المائة إلى 58.5 في المائة للرجال والنساء معاً.
    Out of one percentage point of GDP in exports in a given year, African countries are able to keep 0.78 of a percentage point of GDP the following year, as a result of the lower momentum effect. UN ومن أصل كل نقطة مئوية من نسبة التصدير إلى الناتج المحلي الإجمالي في سنة معينة، تتمكن البلدان الأفريقية من الحفاظ على 0.78 نقطة مئوية من هذا الناتج في السنة التالية، وذلك نتيجة لتراجع أثر زخم التصدير.
    UNAIDS, for example, puts the economic impact of the HIV epidemic in Africa at between 1 to 1.5 percentage points of GDP growth over the short to medium-term. UN فبرنامج الأمم المتحدة المشترك على سبيل المثال يقدر أن نسبة الآثار الاقتصادية للوباء تتراوح ما بين 1 و 1,5 نقطة مئوية من نمو الناتج المحلي الإجمالي() على المدى القصير والمتوسط.
    With only a few exceptions, the gap between revenue and expenditure rose in most of the countries as spending rose faster (0.7 percentage points of GDP, on average) than income (0.2 percentage points). UN وعدا استثناءات قليلة، اتسعت الفجوة بين الإيرادات والنفقات في معظم البلدان، حيث ازداد الإنفاق بمعدل أكبر (0.7 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، في المتوسط) من معدل زيادة الدخل (0.2 نقطة مئوية).
    It was found that, on average, ICT accounted for 2.1 percentage points of the yearly growth of total output of the countries observed (from 2001 to 2006). UN وتبين من التحليل أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حققت، في المتوسط، 2.1 نقطة مئوية من النمو السنوي في الناتج الكلي للبلدان محل الدراسة (من عام 2001 إلى عام 2006).
    61. Gross fixed investment contracted again by slightly over 6 per cent, which placed the regional investment rate at barely 18 percentage points of GDP (at 1995 prices), even lower than the rates recorded in the late 1980s and early 1990s. UN 61 - وتقلص إجمالي الاستثمار الثابت مجددا بنسبة تفوق قليلا 6 في المائة، مما جعل نسبة الاستثمار الإقليمي تبلغ بالكاد 18 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (بأسعار سنة 1995)، وهو ما يقل حتى عن النسب المسجلة في آخر الثمانينات وبداية التسعينات.
    The modest tax cuts adopted in December 2003 are expected to have only a negligible impact (equivalent to 0.2 percentage points of GDP), since they will be partly offset by increases in health charges and cuts in subsidies and social security benefits. UN ومن المتوقع ألا يكون للتخفيضات الضريبية المتواضعة المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2003 إلا أثر لا يُذكر (يساوي 0.2 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي)، نظراً لأن هذه التخفيضات سيقابلها جزئياً زيادات في التكاليف الصحية والتخفيضات في الإعانات واستحقاقات الضمان الاجتماعي.
    At the same time, the contribution from investment surged from 2.3 percentage points of GDP growth in the first quarter of 2013 to 5.9 percentage points in the second quarter. In other words, rather than shifting from investment-led to consumer-led growth, China appears to be continuing along its investment-led growth track. News-Commentary ومن ناحية أخرى، ارتفعت المساهمة من جانب الاستثمار من 2.3 نقطة مئوية من نمو الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من عام 2013 إلى 5.9 نقطة مئوية في الربع الثاني. وبعبارة أخرى، فبدلاً من التحول من النمو القائم على الاستثمار إلى النمو القائم على المستهلك، يبدو أن الصين مستمرة على مسار النمو القائم على الاستثمار.
    Measured relative to GDP, the cost to the global economy of this scenario would be $600 billion, or 1.7 percentage points from the baseline over two years. UN وتكلفة هذا السيناريو على الاقتصاد العالمي، مقيسة بالناتج المحلي الإجمالي، ستبلغ 600 بليون دولار، أو 1.7 نقطة مئوية من خط الأساس خلال سنتين.
    The percentage of women in the combined Field Service, Security Service, Trades and Crafts and Public Information Assistants categories is only 14.5 per cent, having risen 0.4 percentage points from 14.1 in 1994. UN ولا تبلغ النسبة المئوية للنساء في مجموع فئات الخدمة الميدانية وخدمات اﻷمن والحرف اليدوية والمساعدات اﻹعلاميات إلا ١٤,٥ في المائة، بعد ما ارتفعت ٠,٤ نقطة مئوية من ١٤,١ في عام ١٩٩٤.
    Under that formula, the assessments of 39 Member States would decrease and those of six would increase, thereby shifting a total of 0.6352 percentage points from the former to the latter group. UN وبمقتضى تلك الصيغة، ستنخفض أنصبة ٣٩ دولــة عضوا وستزيد أنصبة ست منها، وبذا سيجري نقل ما مجموعه ٠,٦٣٥٢ نقطة مئوية من المجموعة اﻷولى إلى المجموعة الثانية.
    Especially for that period, the number of employed women increased slightly by 1.3 percentage points from 2002, constituting 35.7 per cent of the total employment of the sector and 4 per cent of the total female employment. UN ففي خلال تلك الفترة بالذات زاد عدد النساء العاملات زيادة طفيفة، بمقدار 1.3 نقطة مئوية من سنة 2002، بحيث كان يشكل 35.7 في المائة من مجموع العمالة في القطاع و 4 في المائة من مجموع عمالة الإناث.
    Again, the strongest gains are being achieved in North Africa where young female literacy rates have increased by over 20 percentage points from 1985-1994 to 1995-2005. UN وهنا أيضا، تتحقق أكبر المكاسب في شمال أفريقيا حيث زادت معدلات إلمام الفتيات بالقراءة والكتابة بأكثر من 20 نقطة مئوية من الفترة 1985-1994 إلى الفترة 1995-2005.
    Per capita GDP grew by 3 per cent per year for more than five years, unemployment fell from 11 to 7.3 per cent with increased job quality, and poverty fell by 11 percentage points from 44 to 33 per cent. UN ونما نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3 في المائة سنويا لمدة تزيد على خمس سنوات، وانخفضت نسبة البطالة من 11 إلى 7.3 في المائة مع تحسن نوعية فرص العمل، وانخفضت نسبة الفقر بـ 11 نقطة مئوية من 44 إلى 33 في المائة.
    In connection with the impact of corruption on investment, one study notes that a country with widespread corruption is likely to achieve aggregate investment levels of almost 5 per cent less than a country relatively free of corruption and to lose about half a percentage point of gross domestic product growth per year. UN 77- وفيما يتعلق بتأثير الفساد على الاستثمار، لاحظت إحدى الدراسات أن من المرجّح أن يُحقّق البلد الذي ينتشر فيه الفساد معدلات استثمار إجمالي تقل بنسبة 5 في المائة تقريبا عن معدلاته في البلد الخالي نسبيا من الفساد وأن يفقد سنويا حوالي نصف نقطة مئوية من النمو في الناتج المحلي الإجمالي.()
    Fiscal policy will probably remain expansionary, but the fiscal impulse should diminish significantly (to about half a percentage point of GDP), which is appropriate given that most of the output gap is likely to disappear in 2004 and in view of the significant deterioration of the medium-term fiscal outlook. UN ومن المرجح أن تظل السياسة المالية سياسة توسعية، غير أنه لا بد أن يقل الحافز المالي بدرجة كبيرة (إلى حوالي نصف نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي) وهي نسبة ملائمة بالنظر إلى أن معظم فجوة الناتج يُحتمل أن يختفي في عام 2004 وبالنظر إلى الهبوط الكبير للتوقعات المالية المتوسطة الأجل.
    It is estimated that Africa requires about $93 billion per year to meet its infrastructure spending needs, and that the region loses one percentage point of per capita income growth each year as a result of poor infrastructure. UN فلكي تسد أفريقيا احتياجاتها من الإنفاق على البُنى التحتية، من المقدر أن تحتاج إلى نحو 93 مليار دولار سنوياً، وأن تفقد المنطقة نقطة مئوية من نمو الدخل الفردي سنوياً بسبب البُنى التحتية الرديئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus