In this regard, the various common services models pursued by United Nations system organizations provide an important reference point. | UN | وفي هذا الصدد، توفر النماذج المتنوعة للخدمات المشتركة، التي تطبقها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نقطة مرجعية هامة. |
A NFZ was identified to provide a reference point for Security Forces to take precautions in planning operations. | UN | لقد حددت منطقة لحظر إطلاق النار لتوفير نقطة مرجعية لقوات الأمن لاتخاذ الاحتياطات في التخطيط للعمليات. |
The platform has become a primary reference point and broker for knowledge on gender in the Spanish-speaking region. | UN | وأصبح هذا المشروع نقطة مرجعية رئيسية، ووسيطاً للمعرفة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المنطقة الناطقة بالإسبانية. |
Responsibility to Protect has in itself become a point of reference in country discussions by the Security Council. | UN | وأصبحت المسؤولية عن الحماية في حد ذاتها نقطة مرجعية في مناقشات البلدان التي يجريها مجلس الأمن. |
In moving forward, we call on all parties involved to take those recommendations as a point of reference and to make best use of this report. | UN | ولدى التحرك قُدُما ندعو جميع الأطراف المعنية إلى اعتبار تلك التوصيات نقطة مرجعية وإلى الاستعمال الأمثل لهذا التقرير. |
The Compact identifies over 40 measurable and time-bound benchmarks in these areas and establishes a results-oriented action plan. | UN | ويُحدد الاتفاق ما يزيد على أربعين نقطة مرجعية قابلة للقياس ومحددة زمنيا في هذه المجالات ويضع خطة عمل قائمة على النتائج. |
It had also recognized that the superior conditions of that civil service could be considered as a reference point for margin management. | UN | كما أنها أقرت بأن تفوق شروط تلك الخدمة المدنية يمكن أن يُفضي إلى اعتبار هذه الخدمة نقطة مرجعية ﻹدارة الهامش. |
It is not a direct estimator of risk but rather a reference point to gauge the potential effects. | UN | ولذلك فإن الجرعة المرجعية لا تقدر المخاطر بشكل مباشر، بل هي بالأحرى نقطة مرجعية لقياس التأثيرات المحتملة. |
Angola has served as a reference point for the resolution of several conflicts on the African continent. | UN | وكانت أنغولا بمثابة نقطة مرجعية لتسوية عدد من الصراعات في القارة الأفريقية. |
The Commission's carefully considered provisions should be permitted to develop organically as a reference point for, if not always a definitive statement of, the law. | UN | وينبغي إتاحة المجال لتطوير أحكام اللجنة المدروسة بعناية تطويراً أساسياً يجعلها بمثابة نقطة مرجعية للقانون إن لم تصبح بشكل دائم بياناً قاطعاً لحكم القانون. |
The formulation contained in the Tadić decision might be a useful reference point in certain circumstances. | UN | ورأى الصيغة التي تضمنها القرار الصادر في قضية تاديتش قد تكون نقطة مرجعية مفيدة في بعض الحالات. |
The seller further argued that the prevailing price in the international market was a more appropriate reference point in the circumstances. | UN | كما حاجج البائع أن السعر السائد في السوق الدولية يُعد نقطة مرجعية أكثر ملاءمة في هذه الظروف. |
The page includes all official documents on PCOR that have been shared with Member States and serves as a central PCOR reference point. | UN | وتتضمن هذه الصفحة جميع الوثائق الرسمية بخصوص البرنامج والتي اطّلعت عليها الدول الأعضاء، وهي بمثابة نقطة مرجعية مركزية لبرنامج التغيير والتجديد. |
Although the Organization changes even while the planning is being undertaken in that posts are added, new entities are created, and groups combine or separate, having recent data is a very valuable baseline reference point. | UN | وعلى الرغم من أن المنظمة لا تفتأ تتغير حتى أثناء القيام بالتخطيط، حيث تضاف وظائف وتنشأ كيانات جديدة وتندمج مجموعات أو تنفصل، فإن البيانات الحديثة تشكل نقطة مرجعية أساسية قيمة للغاية. |
In our view, those instruments continue to be the reference point for a political solution to the Angolan conflict. | UN | وفي رأينا، أن هذين الصكين ما برحا نقطة مرجعية لتسوية الصراع في أنغولا بطريقة سياسية. |
Following prior consultations with the Office of Legal Affairs, OIOS might act as a point of reference for contact with local law enforcement in matters relating to the operational aspects of an investigation. | UN | وفي أعقاب إجراء مشاورات مسبقة مع مكتب الشؤون القانونية، قد يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدور نقطة مرجعية للاتصال بالقائمين على إنفاذ القانون محليا في المسائل المتعلقة بالجوانب التنفيذية للتحقيق. |
He has created a point of reference and cooperation for human rights institutions and experts, both within and outside the United Nations framework. | UN | وأنشأ نقطة مرجعية وتعاوناً للمؤسسات والخبراء في مجال حقوق اﻹنسان داخل إطار اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء. |
They constitute valuable sources for the analysis of national experiences and stand as a point of reference for UNCTAD's future work. | UN | وتشكل هذه الدراسات مصادر قيﱢمة لتحليل التجارب الوطنية، كما تشكل نقطة مرجعية لعمل اﻷونكتاد في المستقبل. |
Estimate 2007: 23 Afghanistan Compact benchmarks achieved | UN | التقديرات لعام 2007: تحقيق 23 نقطة مرجعية في اتفاق أفغانستان |
The Commission can contribute to that subsequent effort by agreeing on recommendations for nuclear disarmament and non-proliferation, which could then become useful reference points during the NPT review process. | UN | وبوسع الهيئة أن تساهم في ذلك الجهد اللاحق بالاتفاق على توصيات لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار يمكن أن تصبح نقطة مرجعية مفيدة أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The latter was intended to serve as a benchmark from which progress in by-catch reduction could be measured. | UN | ويُراد بهذا التقييم أن يكون بمثابة نقطة مرجعية يقاس عليها التقدم المحرز في تقليل المصيد العرضي. |
Our strategic framework to combat poverty, which is the point of reference for all efforts in that regard, has been in the process of implementation since 2007. | UN | وإطارنا الاستراتيجي لمكافحة الفقر، وهو نقطة مرجعية لجميع الجهود المبذولة في ذلك الصدد، يجري تنفيذه منذ عام 2007. |
In this respect, we must admit that dialogue among peoples cannot be based on the premise of a previous agreement or the acceptance of a single benchmark for civilization. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نعترف بأن الحوار بين الشعوب لا يمكن أن يكون قائما على أساس فرضية اتفاق مسبق أو قبول نقطة مرجعية واحدة للحضارة. |